Нет на испанском как пишется

Нет на испанском как пишется

2 нет-нет да и.

3 нет < \([lang name=”Russian”]тог о/ \) >чтобы \([lang name=”Russian”]тог о/ \) >чтобы” onClick=”onSoundClick(this);”>

4 а то нет?

5 ни на грош нет

6 сойти на нет

7 приступу нет

8 ¡nada como.

9 no hay ni una rata

10 Donde fuego se hace, humo sale.

11 En cada legua hay un pedazo de mal camino.

12 Gallo que no canta, algo tiene en la garganta.

13 Mientras anda el carro, ruido hace.

14 No hay camino llano que no tenga algún barranco.

15 No hay dicha completa.

16 No hay fortalezas inexpugnables.

17 No hay humo sin fuego.

18 Si se repara, nadie en el mundo tiene dicha completa.

19 No hay humo sin fuego

20 No hay rosa sin espinas

См. также в других словарях:

нет бы — нет бы … Орфографический словарь-справочник

нет да — нет да … Орфографический словарь-справочник

нет-с — нет с … Орфографический словарь-справочник

нет — нет … Русский орфографический словарь

нет — нет … Морфемно-орфографический словарь

нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… … Словарь синонимов

нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь

нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… … Толковый словарь Дмитриева

НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег … Толковый словарь Ожегова

НЕТ — гл., безл. от слав. нест, не есть; прош. вр. не было: буд. вр. не будет; не имеется, недостает, отсутствует. У меня нет денег. Летом нет снегу. Нет у Бога немилости. Есть, словцо как мед сладко; нет, словцо что полынь горько! На нет и суда нет. | … Толковый словарь Даля

нет — Нет и нет или нет да нет или нет как нет (кого чего;разг.) не имеется налицо, не существует вовсе, употребляется для большей выразительности. Но день протек, и нет ответа, другой настал: все нет как нет. А. Пушкин. Нет того, чтобы (разг.) … Фразеологический словарь русского языка

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BD%D0%B5%D1%82/es/ru/

Нет на испанском как пишется

Сегодня предлагаю разобрать типичные варианты использования испанского NO, чтобы чувствовать себя свободно при его использовании. Итак:

  1. В качестве простого ответа «нет» на вопрос.

¿Es estudiante de la sicología? — No, es estudiante del arte.

No в конце вашего утверждения превращает его в риторический вопрос – подтверждение вашей мысли и на русский будет переводиться «правда?», «да ведь?», «не так ли?»

Ej: Estudias mucho, ¿no? – Ты же много занимаешься, да ведь?

Su esposa es muy guapa, ¿no? — Его жена очень красивая, да?

3. В качестве отрицания перед глаголом. (гораздо проще, чем в том же английском, где нужно держать в голове «don’t,» «won’t» or «didn’t» …В испанском в любом времени просто ставим no перед глаголом и вуяля!)

¿Por qué no estudiabas para mejorar tus resultados? — Почему ты не занималась, чтобы улучшить свои результаты?

Основное правило отрицания в испанском гласит: «если в предложении есть смысловое отрицание (nada, nadie, ninguno), то перед глаголом тоже ставим no.

Ej: No conoce a nadie aquí. – Он никого здесь не знает.

No fui a ninguna parte. – Да никуда я не ездил.

5. Как эквивалент «не» перед существительным или прилагательным (ненасильственный, некурящие):

Ej: Creo en la no violencia. – Я верю в ненасилие!

Humo pasivo puede hacer daño a los no fumadores. – Пассивное курение может нанести вред некурящим.

6. Как простое «но» перед любой частью речи (не быстро, не счастливый…)

Ej: El matrimonio con ella fue fugaz y no feliz. – Брак с ней был мимолетным и несчастливым.

Pueden hacer lo mismo, pero no rápidamente. – Они могли бы сделать то же самое, но уже не так быстро.

Ej: El país ha dicho un no rotundo a la guerra. – Страна высказала определенное «нет» войне.

Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2016 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

Источник статьи: http://www.lingvaflavor.com/ispolzovanie-no-v-ispanskom/

Нет на испанском как пишется

Сегодня предлагаю разобрать типичные варианты использования испанского NO, чтобы чувствовать себя свободно при его использовании. Итак:

  1. В качестве простого ответа «нет» на вопрос.

¿Es estudiante de la sicología? — No, es estudiante del arte.

No в конце вашего утверждения превращает его в риторический вопрос – подтверждение вашей мысли и на русский будет переводиться «правда?», «да ведь?», «не так ли?»

Ej: Estudias mucho, ¿no? – Ты же много занимаешься, да ведь?

Su esposa es muy guapa, ¿no? — Его жена очень красивая, да?

3. В качестве отрицания перед глаголом. (гораздо проще, чем в том же английском, где нужно держать в голове «don’t,» «won’t» or «didn’t» …В испанском в любом времени просто ставим no перед глаголом и вуяля!)

¿Por qué no estudiabas para mejorar tus resultados? — Почему ты не занималась, чтобы улучшить свои результаты?

Основное правило отрицания в испанском гласит: «если в предложении есть смысловое отрицание (nada, nadie, ninguno), то перед глаголом тоже ставим no.

Ej: No conoce a nadie aquí. – Он никого здесь не знает.

No fui a ninguna parte. – Да никуда я не ездил.

5. Как эквивалент «не» перед существительным или прилагательным (ненасильственный, некурящие):

Ej: Creo en la no violencia. – Я верю в ненасилие!

Humo pasivo puede hacer daño a los no fumadores. – Пассивное курение может нанести вред некурящим.

6. Как простое «но» перед любой частью речи (не быстро, не счастливый…)

Ej: El matrimonio con ella fue fugaz y no feliz. – Брак с ней был мимолетным и несчастливым.

Pueden hacer lo mismo, pero no rápidamente. – Они могли бы сделать то же самое, но уже не так быстро.

Ej: El país ha dicho un no rotundo a la guerra. – Страна высказала определенное «нет» войне.

Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2016 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

Источник статьи: http://www.lingvaflavor.com/ispolzovanie-no-v-ispanskom/

Русско-испанский разговорник

Испанский (или кастильский) язык, относящийся к романским, — один из самых используемых в мире. Кроме жителей Испании, на нем разговаривают еще в 18 странах Латинской Америки: в Аргентине, Боливии, Венесуэле, Гватемале, Гондурасе, Доминиканской Республике, Колумбии, Коста-Рике, на Кубе, в Мексике, Эквадоре и других.

На территории Испании на кастильском языке говорят более 40 миллионов человек. Фонетика в испанском языке простая, многие звуки похожи на звуки в русском языке.

Диалектов современного кастильского языка немало. Однако не стоит беспокоиться, что испаноязычное население вас не поймет. Даже если вы сможете сказать всего несколько слов, испанцы постараются вас понять с улыбкой на лице, в отличие от англичан, которые при общении с иностранцами в напряжении морщат лоб.

С русско-испанском разговорником для начинающих, опубликованном на TravelAsk, объясняться с местными жителями в любой испаноговорящей стране будет гораздо легче. Все слова и фразы указаны с переводом, транскрипцией на русском языке, а также с ударением. Чтобы начинать на базовом уровне общаться на испанском языке, не обязательно заниматься его длительным изучением.

Общие и стандартные фразы

Во время поездки эти выражения помогут начать общение с иностранным собеседником за границей (в Испании), поддержать диалог:

  • Нет — No — Но
  • Да — Sí — Си́
  • Спасибо — Gracias — Гра́сиас
  • Пожалуйста — Por favor — Пор фаво́р
  • Большое спасибо — Muchas gracias — Му́час гра́сиас
  • Не могли бы вы говорить медленнее? — Más despacio, por favor? — Мас дэспа́сьо, пор фаво́р?
  • Мне сложно общаться на испанском —Tengo problemas para comunicarme en español —Тэ́нго пробле́мас па́ра комуника́рмэ эспаньо́л
  • Я не понимаю — No comprendo — Но компрэ́ндо
  • Я не знаю — No se — Но сэ
  • Пожалуйста, повторите еще раз — Por favor repita de nuevo — Пор фаво́р, рэпи́те де нуэ́вэ
  • Как дела? — Que tal? — Кэ таль?
  • Как у тебя дела? — Cómo estás? — Ко́мо эста́с?
  • Как ваши дела?— Cómo está? — Ко́мо эста́?
  • Очень хорошо — Muy bien — Муй бьен
  • Спасибо, отлично — Muy bien, gracias. — Муй бьен, гра́сьяс
  • Простите — Perdone — Пэрдо́нэ
  • Очень приятно познакомиться — Encantado/encantada (если мужчина/если женщина) — Энканта́до/энканта́да
  • До скорого! — Hasta pronto! — А́ста про́нто!
  • Хорошo! (Договорились!) — Esta bien! — Э́ста бьен
  • Мне очень жаль — Lo siento — Лосье́нто
  • Удачи — Buena suerte — Боэ́на суэ́рте
  • Всего наилучшего, удачи — Que tenga suerte — Кэ тэ́нгэ суэ́ртэ
  • Мне очень понравилось — Me gustó mucho — Мэ густо́ му́чо
  • Вы говорите по-английски/по-русски? — Habla inglés/ruso? — А́бла инглес/ру́со?
  • Не могли бы вы показать на карте? — Puede mostrarme en el mapa — Пуэ́де мостра́рме эн эль ма́па
  • Я хочу, я не хочу — Yo quiero, yo no quiero — Ё кье́ро, ё но кье́ро
  • Мне хотелось бы (более вежливо) — Me gustaría — Мэ густари́а
  • У вас есть? — Tiene — Тье́не
  • У меня есть, у меня нет — Yo tengo, yo no tengo — Ё те́нго, ё но те́нго
  • Где находится вокзал? — Dónde está la estación de ferrocarril? — До́ндэ э́ста ла эстасьё́н дэ фэррокарри́ль?
  • Мне нужно — Yo necesito — Ё нэсэси́то
  • Где находится обменный пункт? — Dónde está una casa de cambio — До́ндэ эста́ уна ка́са дэ камбьё́?
  • Где находится банк? — Dónde está el banco? — До́ндэ эста́ эль ба́нко?
  • У вас есть сайт в интернете? — Usted tiene un sitio de Internet? — Устэ́д тье́нэ ун си́тио дэ интерне́т?
  • Я могу воспользоваться интернетом? — Puedo usar el Internet? — Пуэ́дэ эса́р эль интерне́т?
  • Я прекрасно провел время — Pasado muy bien — Пасэ́ муй бье́н
  • Я могу здесь сесть? — Me puedo sentar aquí? — Мэ пуа́рдо сента́р аки?
  • Там — Alli — А́ли
  • Здесь — Aqui — А́ки
  • Почему?— Por que? — Порке́?
  • Вход — Entrada — Энтра́да
  • Закрытый/закрыт — Cerrado — Сэрра́до
  • Открытый/открыто — Abierto — Абье́рто
  • Хороший — Bueno — Буэ́но
  • Плохой — Malo — Ма́ла
  • Хватит/довольно — Bastante —Баста́нтэ
  • Что? — Que? — Ке?Лифт — Ascensor — Ассенсо́р
  • Где находится туалет? — Dónde está el baño? — До́ндэ эста́ эль ба́ньо?
  • Сколько отсюда метров/километров до? — Cuantos metros/kilometros hay de aqui a? — Куа́нтос метро́с/киломе́трос ай дэ а́ки йя?
  • Как тебя зовут? — Cómo te llamas? — Ко́мо тэ йя́мас?
  • Меня зовут… — Me llamo… — Ме йя́мо…
  • Сколько тебе лет? — Cuántos años tienes? — Куа́нтос а́ньос тие́нес?
  • Мне 30 лет — Tengo 30 años — Тэ́нго трэи́нта а́ньос
  • Откуда ты? — De dónde eres? — Дэ до́ндэ эрэ́с?
  • Я из России — Soy de Rusia — Сой де Р́усиа
  • Кем ты работаешь? — A qué te dedicas? — А ке тэ дэди́кас?
  • Я не знаю перевод этого слова — No sé la traducción de esa palabra — Но се́ ля традюксьё́н дэ са пала́бра
  • Изучением каких достопримечательностей заняться прежде всего? —Qué atracciones estudiar primero? —Кэ́ атракси́онес студиа́р приме́ро?

Фразы про COVID-19

  • Вот мой QR-код — Aquí está mi código QR — Аки́ эста́ ми кади́го ку эррэ́
  • Вот мой сертификат о вакцинации — Aquí está mi certificado de vacunación — Аки́ эста́ ми сертифика́до дэ вакунасьо́н
  • Наденьте маску и перчатки — Ponte la mascarilla y los guantes — По́нтэ ла маскари́лье и лос ква́нтос
  • Социальная дистанция — Distancia social — Диста́нcия социа́ль

Приветствия и обращения

  • Доброе утро — Buenos días — Буэ́нос ди́ас
  • Добрый день — Buenas tardes — Буэ́нас т́ардес
  • Доброй ночи — Buenas noches — Буэ́нас но́чес
  • Привет — Hola — О́ла
  • Рад вас видеть — Me alegro de verte — Мэ алле́гро дэ ве́ртэ
  • Пока — Adiós — Ади́ос
  • До свидания, увидимся позже — Hasta luego — А́ста лу́эго
  • Можно вас спросить? — Puedo preguntarle algo? — Пу́эдо прегу́нтале а́льго?
  • Я вас приветствую — Bienvenidos — Бьенвени́дос
  • Господин — Señor (Sr) — Сэньо́р
  • Госпожа (о замужней женщине) — Señora (Sra) — Сэньо́ра
  • Госпожа (о незамужней женщине) — Señorita (Srta) — Сэньори́та
  • Господин — Don (D) — Дон
  • Госпожа — Dona (Dª) —До́на

Дата и время

  • Какое сегодня число? — Qué fecha es hoy? —Кэ́ фэ́ча ес ой?
  • На прошлой неделе — La semana pasada — Ля сема́на паса́да
  • В этот понедельник — El pasado lunes — Эль паса́да лю́нес
  • Сколько сейчас времени? — Que hora es? — Ке о́ра эс?
  • Какой сегодня день? — Qué día es? — Ке́ ди́а эс?
  • Завтра — Mañana — Манья́на
  • Сегодня — Hoy — Ой
  • Вчера — Ayer —Айе́
  • Когда? — Cuando? — Куа́ндо?
  • Поздно — Tarde — Та́рдэ
  • Рано — Temprano —Тэмпра́но
  • Сейчас — Ahora — Ао́ра
  • Чуть позже — Más tarde — Мас та́рдэ
  • До — Antes — А́нтэс
  • Утро — La manana —Ла манья́на
  • Вечер — La tarde — Ла та́рдэ
  • В полночь — Al medianoche — Аль медиано́чи
  • Во сколько? — A qué hora? — А ке́ о́ра?
  • Один — Uno — У́но
  • Два — Dos —Дос
  • Три —Tres —Трэс
  • Четыре — Cuatro — Ква́тро
  • Пять — Cinco — Си́нко
  • Шесть — Seis — Сэ́йс
  • Семь — Siete — Сье́тэ
  • Восемь — Ocho — О́чо
  • Девять — Nueve — Нуэ́вэ
  • Десять — Diez — Дье́з
  • Одиннадцать — Once — О́нсэ
  • Двенадцать — Doce — До́сэ
  • Понедельник — Lunes — Лу́нэс
  • Вторник — Martes — Ма́ртес
  • Среда — Miércoles — Мьерко́лес
  • Четверг — Jueves — Хуэ́вэс
  • Пятница — Viernes — Бье́рнэс
  • Суббота — Sabado — Саба́до
  • Воскресенье — Domingo — Доми́нго
  • Одна минута — Un minuto — Ун мину́то
  • Один час — Una hora — У́на о́ро
  • Два часа — Dod horas — Дос о́рас
  • Пол часа — Media hora — Мэ́диа о́ра
  • Четверть часа — Un cuarto — Ун ку́арто

Прибытие в страну

Самым удобным и быстрым способом добраться до Испании является перелет на самолете, однако из РФ с пересадкой в европейских странах можно добраться и на поезде, автомобиле, автобусе.

  • Где находится паспортный контроль? — Donde se encuentra el control de pasaportes — До́ндо сенквэ́нтро аль ко́нтроль де пэсапо́ртэс
  • Где можно взять декларацию? — Dónde puedo obtener una declaración — До́ндо пуэ́до обтене́р у́на декларасье́н
  • Можно мне другой бланк декларации? — Deme, por favor, otro impreso de declaración — Дэ́́ме, пор фаво́р о́тро эмпрэ́ссо дэ декларасио́н
  • Подскажите, пожалуйста, как заполнять эту форму — Por favor, cómo llenar esta forma — Энсье́мэ, пор фаво́р, ко́мо лена́р э́ста форма́
  • Мне нечего декларировать — No tengo nada para declarar — Но тэ́нго на́д́ па́ра деклора́р
  • Где получать багаж? — Dónde puedo reclamar mi equipaje? — До́нде пуэ́до реклама́р мэ экипа́хе?
  • Простите, вы не могли бы помочь мне с чемоданами? — Por favor, me puede ayudar con las maletas? — Пор фаво́р, ми пуэ́дэ аю́д́р ко лас мали́тос
  • Обмен денег — Cambio de divisas — Ка́мбио дэ деви́зас
  • Прокат машин — Alquiler de coches — Алькиле́р дэ коти́с
  • Где я могу купить план города? — Dónde puedo comprar el plano de la ciudad? — До́ндэ пуэ́до компра́р эль пла́но дэ ла сьюда́д?
  • Где я могу взять такси? — Donde puedo coger un taxi? — До́ндэ пуэ́до кохе́р ун та́кси?
  • Где находится автобусная остановка? — Dónde se encuentra la parada de autobús? — До́нде сенкуэ́нтра ла пара́да дэ ато́бус?
  • Где можно купить билеты? — Donde se puede comprar entradas? — До́нде сэ пуэ́де компра́р энтра́дас?
  • Как быстрее добраться до гостиницы? — Cuál es el mejor camino para llegar a este hotel? — Куа́лесэль мехо́р ками́на па́ра лега́р э́сте оте́ль?

В аэропорту

На вокзале

  • Когда прибывает поезд? — A qué hora llega el tren? — Акэ́ ора йе́га эль трэн?
  • Когда поезд отходит? — A qué hora sale el tren? — Акэ́ ора са́лэ эль трэн?
  • С какой платформы? — De qué plataforma sale el tren? — Дэ кэ́ платафо́рма эль трэн?
  • Мне нужен билет — Necesito un boleto — Нэсеси́то ун боле́то
  • В один конец — De ida — Дэ и́да
  • Туда и обратно — Ida y vuelta — И́да й вуэ́льта
  • На какой вокзал мы прибываем? — A qué estación vamos? — А кэ́ эстасьё́н ва́мос
  • Во сколько следующий поезд? — A qué hora es el próximo tren? — А кэ́ о́ра эс эль прокси́мо трэн?
  • Мне надо будет пересаживаться? — Voy a tener que mudarme? — Во́йя тэнэ́р ке мода́рме?
  • Где взять носильщика? — Donde puedo conseguir un porter? — До́нде пуэ́до консуги́р ун порте́ро?
  • Где я могу взять тележку для багажа? — Qué moneda tengo que echar? — Кэ́ мон́да тэ́нго кэ эча́р?
  • Меня никто не встретил — Nadie me conoció — Надь́е ми конасьё́
  • Вы можете отвезти сумку к 10 платформе? — Puedes llevar la bolsa a la plataforma las 10? — Пуэ́дес ле́вар ла бо́льс аля платафо́рма ляс десь?

Таможня и паспортный контроль

  • Вот мой паспорт — Aqui esta mi pasaporte — А́ки э́ста ми пасапо́ртэ
  • Цель моей поездки — He venido — Э вэни́до
  • Туризм, путешествия — Como turista, viaje — Ко́мо тури́ста, бья́хе
  • Деловая — Por razones de trabajo —Пор расонэ́с дэ траба́хо
  • Личная (по приглашению) — Por invitacion — Пор имбитасьо́н
  • Я путешественник — He viajado — Э вьяха́до
  • У меня виза до — Tengo un visado hasta — Тэ́нго ун биса́до а́ста
  • Я в командировке — Estoy en un viaje de negocios — Эсто́й эн ун бья́хе де не го́сиос
  • Я приехал отдыхать — Vine a descansar — Ви́неа десканса́р
  • Я собираюсь оставаться в стране неделю — Me voy a quedar en el país por una semana — Мэ во́йя кеда́р эн эль паи́с пор уна сэма́на
  • Я остановлюсь в отеле — Me quedaré en el hotel — Мэ кэдарэ́ эн эль отэ́ль
  • Это мой первый визит в страну — Esta es mi primera visita al país — Э́ста эс ми приме́ра виси́та аль паи́с
  • Вот моя таможенная декларация — Aqui esta mi declaración — А́ки э́ста ми декларасьо́н
  • Я впервые пересекаю границу — Estoy cruzando la frontera por primera vez — Эсто́й круза́нто ла фронтэ́ра пор приме́ра вэз
  • У меня только личные вещи — Sólo tengо los objetos de usо personal — Со́ло тэ́нго лос обхэто́с де усо персона́ле
  • Я следую из — Voy de — Бой дэ
  • Мой багаж, включая ручную кладь, состоит из … мест — Mi equipaje, incluyendo el de mano consta de … bultos — Ми экипа́хэ, инклуйе́ндо эль дэ ма́но, ко́нста дэ … бу́льтос
  • В моем багаже нет оружия — En mi equipaje no hay armas — Эн ми экипа́хэ но ай а́рмас
  • Сколько мне платить за лишний вес? — Cuánto debo pagar por tener sobrepeso? — Куа́нто дэбо́ пага́р портенэ́р собрэ́пэсо?
  • Я могу взять эту сумку с собой? — Puedo llevarme esta bolsa? — Пуэ́до ява́рме э́ста бо́льса?
  • У меня при себе — Tengo un cartón de cigarrillos — Тэ́нго ун карто́н дэ сигарий́ос
  • Вот мой страховой полис на время поездки — Aquí tienen mi seguro para el viaje — Аки́ тье́нэн ми сэгу́ро па́ра эль бьа́хэ

Транспорт: такси и автобусы

  • Отвезите меня на железнодорожную станцию — Lleveme a la estación de ferrocarril — Льевэ́мэ а ла эстасьё́н дэ фэррокарри́л
  • Отвезите меня в аэропорт— Lleveme al aeropuerto — Льевэ́мэ ал аэропуэ́рто
  • Отвезите меня в гостиницу — Llevame al hotel — Льева́мэ ал отэ́ль
  • Отвезите меня по этому адресу — Lléveme a estas señas — Льевэмэ́, а э́стас сэ́ньяс
  • Сколько я вам должен? — Cuanto le debo? — Куа́нто лэ дэ́бо?
  • Остановитесь здесь, пожалуйста — Pare aqui, por favor — Па́рэ аки́ пор фаво́р
  • Вы не могли бы меня подождать, пожалуйста? — Puede esperarme, por favor? — Пуэ́дэ эспэра́рмэ, пор фаво́р?
  • Направо — A la derecha — А ла дэрэ́ча
  • Налево — A la izquierda — А ла искье́рда
  • Сколько стоят билеты? — Cuánto valen las entradas? — Куа́нто ва́лэн лас энтра́дас?
  • Пожалуйста, один билет до… — Por favor, un billete hasta… — Пор фаво́р, ун бийе́тэ а́ста…
  • Как мне доехать на автобусе — Cómo voy en autobús? — Ко́мо во́ен аутобу́с
  • Куда идет этот поезд/автобус? — A dónde va este tren/autobús? — А до́ндэ ба э́стэ трэн/аутобу́с?
  • Я доеду на этом автобусе до…? — Va este autobús a…? — Ба э́стэ аутобу́с а…?
  • Как дойти/доехать до…? — Сómo se va a las…? — Ко́мо сэва́ ляс…?
  • Сколько отсюда метров/километров до…? — Cuántos metros/ kilómetros de aquí…? — Куа́нтос ме́трос/кило́метрос дэ аки́…?
  • Сколько стоит одна поездка? — Cuánto cuesta un viaje? — Куэ́нто куэ́сто ун биа́ки?

Ориентация в городе

  • С чего начинать осмотр города? — Dónde empezar un recorrido por la ciudad? — До́ндэ эмпе́хар ен рекори́до пор ля си́дад?
  • Где находится? — Donde esta? — До́ндэ э́ста?
  • Как дойти/доехать до… — Por dónde se va a…? — Пор до́ндэ се ва́ а…?
  • Мне необходимо найти — Tengo que encontrar — Тэ́нго ке энконтра́р
  • Ж/д станция/вокзал — La estación de trenes — Ла эстасьо́н дэ трэнэ́с
  • Автовокзал — La estación de autobuses — Ла эстасьо́н дэ аутобу́сэс
  • Туристическое бюро — La oficina de turismo — Ла офиси́на дэ тури́смо
  • Мэрия/ратуша — El ayuntamiento — Эль аюнтамье́нто
  • Библиотека — La biblioteca — Ла библьотэ́ка
  • Музей — El museo — Эль мусэ́о
  • Художественная галерея — El museo del arte — Эль мусэ́о дэля́ртэ
  • Собор — La catedral — Ла катэдра́ль
  • Церковь — La iglesia — Ла игле́сия
  • Монастырь/женский монастырь — El monasterio/el convento — Эль монастэ́рио/эль комвэ́нто
  • Башня — La torre — Ла то́ррэ
  • Улица — La calle — Ла кай́е
  • Площадь — La plaza — Ла пла́са
  • Отель — El hotel — Эль отэ́ль
  • Кино — El cine — Эль си́нэ
  • Парк — El parque — Эль па́рке
  • Сад — El jardin — Эль ха́рдин
  • Супермаркет — El supermercado — Эль супермэрка́до
  • Гипермаркет — El hipermercado — Эль ипермэрка́до
  • Газетный киоск — El kiosko de prensa — Эль кьо́ско дэ прэ́нса
  • Парикмахерская — Peluquería — Пелукери́я
  • Рынок — El mercado — Эль мэрка́до
  • Банк — El banco — Эль ба́нко
  • Центр города — El centro de la ciudad — Эль це́нтро дэ ля куйда́до
  • Фонтан — La fuente — Ля фу́энтэ
  • Сколько стоят билеты? — Cuánto valen las entradas? — Куа́нто ва́лэн лас энтра́дас?
  • Где можно купить билеты? — Donde se puede comprar entradas? — До́нде сэ пуэ́де компра́р энтра́дас?
  • Какой самый популярный музей? — Cuál es el museo más popular? — Куа́лес эс мусе́о ма́с популя́р?
  • Когда открывается музей? — Cuándo se abre el museo? — Куа́ндо сэ а́бре эль мусео?
  • Где самостоятельно находить экскурсии? — Dónde encuentras tus propias excursiones? — До́нде энквэ́нтрас тос про́́пиас экскурсио́нэс?
  • Пешеходный переход — El paso de peatones — Эль па́со дэ пеато́нэс
  • Светофор El — Semáforo/luz de tráfico — Эль сема́форо/люс дэ тра́фико
  • Вниз / внизу — Abajo — Аба́хо
  • Наверх / наверху — Arriba — Арри́ба
  • Левый/ая — Izquierdo/izquierda — Искье́рдо/искье́рда
  • Правый/ая — Derecho/derecha — Дэрэ́чо/дэрэ́ча
  • Далеко — Lejos — Лэ́хос
  • Рядом/близко — Cerca — Сэрка
  • Прямо — Todo recto — То́до рэ́кто
  • Налево (левая сторона) — A la izquierda — А ла искье́рда
  • Направо (правая сторона) — A la derecha — А ла дэрэ́ча
  • На углу — En la esquina — Эн ла эски́на
  • В одном, двух, трех, четырех кварталах — Una cuadra, a dos, tres, cuatro cuadras — Уна куа́дра, а дос, трес, куа́тро куа́драс

Гостиница и размещение в городе

  • Сколько стоит комната на одного человека? — Cuánto cuesta una habitación para una persona? — Куа́нто куэ́ста уна авитасио́н па́ра уна пэрсо́на?
  • Могу ли я сначала посмотреть комнату? — Me permite ver la habitación primero? — Мэ пэрми́тэ вэр ла авитасио́н примэ́ро?
  • Гостиница — El hotel — Эль отэ́ль
  • 2- (3-, 4-, 5-) звездочная — De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) — Дэ ос (трэс, куа́тро, синко) эстрэйя́с
  • Я зарезервировал номер — Tengo una habitación reservada — Тэ́нго уна-абитасьо́н рэсэрва́да
  • Душ — La ducha — Ля ду́ча
  • Портье — Portero — Порте́ро
  • Ключ — La llave — Ла йа́вэ
  • Номер с ванной — Habitacion con bano — Абитасьо́н кон ба́ньо
  • Номер с окнами во двор — Habitación que da al patio — Абитасьо́н ке да аль па́тъо
  • Номер с видом на площадь/на дворец — Habitación que da a la plaza/al palacio — Абитасьо́н ке да а ла пласа/аль паласьо
  • У вас есть свободный номер? — Tienen una habitacion libre? — Тье́нэн унабитасьо́н ли́брэ?
  • Двухкомнатный номер — Habitacion doble — Абитасьо́н до́бле
  • С двуспальной кроватью — Con cama de matrimonio — Конка́ма дэ матримо́ньо
  • Двухместный номер — Habitación con dos camas — Абитасьо́н кон дос ка́мас
  • Одноместный номер — Habitación individual — Абитасьо́н индивиду́аль
  • Номер с ванной — Habitaciо́n con baño — Абитасьо́н кон ба́ньо
  • Номер с окнами во двор — Habitación que da al patio — Абитасьо́н ке да аль па́тъо
  • Номер с видом на площадь/на дворец — Habitación que da a la plaza / al palacio — Абитасьо́н ке да а ла пла́са / аль пала́сьо
  • Номер на одного — Una habitacion sencilla — Уна абитасьё́н сэнсы́лья
  • Номер на двоих — Una habitación doble — Уна абитасьо́н до́бле
  • Не очень дорого — No muy cara — Но муй ка́ра
  • Вы не могли бы забронировать номер? — Podría reservarme una habitación? — Подри́а рэзерва́рмэ уна абитасьо́н?
  • Есть сейф? — Tiene caja fuerte? — Тиэ́нэ ка́ха фо́ртэ?
  • Включен ли завтрак? — Está incluido el desayuno? — Э́ста инклу́идо эль дэсаю́но
  • Какое время завтрака? — A qué hora es el desayuno? — А ке о́́ра эс дэсаю́но?
  • Пожалуйста, уберите мою комнату — Por favor limpie mi habitación — Пор фаво́р ли́мпиэ ми авитасьё́н

Покупки в магазине и на рынке

  • Сколько это стоит? — Cuanto vale? — Kуа́нто ба́лэ?
  • Можно примерить? — Puedo probar? — Пуэ́до проба́р?
  • Я беру это — Me quedo con esto — Мэ куэ́до кон э́сто
  • Можно расплатиться кредитной картой? — Puedo pagar con tarjeta? — Пуэ́до пага́р кон тархе́та?
  • Покажите мне это — Enséñamelo — Энсэ́ньямэло
  • Я хотел бы — Quisiera — Кисье́ра
  • Вы не могли бы дать мне это? — Puede darme esto? — Пуэ́дэ да́рмэ э́сто?
  • Как вы думаете, мне это подойдет? — Qué le parese, me queda bien? — Кэ́ ле паре́се, мэ ке́да бье́н?
  • Что вы еще посоветуете? — Me puede recomendar algo más? — Мэ пуэ́дэ рекоменда́р а́льго мас?
  • Если я возьму две? — Si voy a tomar dos? — Си вой, а тома́р дос?
  • Дорого — Caro — Ка́ро
  • Больший (меньший) — Grande (pequena) — Гра́ндэ (пэкэ́на)
  • У вас есть больший размер? — Tiene una talla más? — Тье́не у́на та́йя мас?
  • Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? — Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? — Устэ́д пуэ́дэ формалиса́р ла ко́мпра ли́бре дэ импуэ́стос?
  • Дайте мне это, пожалуйста — Demelo, por favor — Дэмэ́ло пор фаво́р
  • Вы не могли бы показать мне это? — Puede usted ensenarme esto? — Пуэ́дэ у́стэд энсэня́рмэ э́сто?
  • Могу ли я заказать через интернет? — Puedo ordenar esto por el internet? — Пуэ́до ординаре́сто по́ре интерне́т?
  • Где находятся примерочные? — Dónde están los probadores? — До́ндэ стан лос пробадо́рес?
  • Где я могу оплатить покупку? — Dónde puedo pagar? — До́нде пуэ́до пага́р?
  • Я хочу оплатить наличными — Me gustaría pagar en efectivo — Мэ густари́а пага́рен эфекти́во
  • Когда закрывается этот магазин? — Hora cierra esta tienda? — О́ра сье́ре эстатье́нда?
  • Когда открывается магазин? — A qué hora abre la tienda? — Акэ́ о́ра а́брэ ла тье́нда?
  • Распродажа — Rebajas — Рэба́хас
  • Булочная — La panadería — Ля панадери́а
  • Мясная лавка — La carnicería — Ля карнисери́а
  • Кондитерская — La zapatería — Ля запатери́а
  • Торговый центр — El centro comercial — Эль це́нтро комэрсиа́ль
  • Рынок — Mercado — Мэрка́до

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

Чрезвычайные ситуации, помощь

  • Где ближайший телефон? — Dónde está el telefono más próximo? — До́нд э́ста эль тэлефо́но мас прокси́мо?
  • Помогите! — Socorro! — Соко́рро!
  • Я не знаю, где мой ребенок — No sé dónde está mi bebé — Но сэ́ до́ндэ эста́ мой бэби́
  • Я потерял багаж — Perdí mi equipaje — Пэрди́ мье экипа́хи
  • У меня болит голова/нога/рука — Me duele el brazo/la pierna/la cabeza — Мэ дуэ́ле эль бра́со/ля пье́рна/ля кабэ́зэ
  • Меня тошнит — Estoy enferma — Э́стой енфэ́рма
  • Остановите! (стойте!) — Pare! — Па́рэ!
  • Вызовите скорую! — Llame a una ambulancia! — Йя́мэ а у́на амбула́нсья!
  • Вызовите врача! — Llame a un médico! — Йя́мэ а ун мэди́ко
  • Вызовите пожарных! — Llame a los bomberos! — Йя́мэ а лос бомбэ́рос!
  • Вызовите полицию! — Llame a la policia! — Йя́мэ а ла поли́сия!
  • Пожар! — Fuego! — Фуэ́го
  • Аптека — Farmacia — Фарма́сия
  • Врач — Médico — Меди́ко
  • Вы не могли бы оказать мне помощь? — Puede ayudarme? — Пуэ́дэ айюда́рмэ?
  • Я потерялся — Me he perdido — Мэ э пэрди́до
  • Я себя плохо чувствую, помогите мне — Me siento mal, ayúdame a — Мэ сье́нто маль, аю́дамэа
  • Держи вора! — Detener al ladrón! — Дэтэнэ́р ал ладро́н!

Во всех туристических онлайн-разговорниках TravelAsk содержатся самые полезные и распространенные выражения на разных языках с переводом и произношением на русском. Выражения распределены по наиболее популярным темам, поэтому находить их перевод в разговорнике не сложно, в отличие от словаря в классическом бумажном варианте или интернет-переводчика.

Источник статьи: http://travelask.ru/spain/russko-ispanskiy-razgovornik

Первые фразы на испанском

¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?

Напутственные слова новичку.

Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.

Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.

Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:

1. Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке оформляются с двух сторон: не только в конце предложения, но и в начале. Причём в начале предложения знаки рисуются перевёрнутыми ¡ … ! ¿ … ?

Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.

2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?

На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.

Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.

Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.

Saludos
Приветствия

¡Hola! – Привет! Испанская буква h (аче) никогда не читается. Поэтому это слово произносится как [óла] .

¡Buenos días! – Доброе утро! или Добрый день! (Эту фразу говорят до обеда / сиесты) . Обрати внимание, что над буквой i в слове días стоит ударение, а точка в этом случае уже не ставится.

¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)

¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)

Заметь также, что в выражении buenos días в слове buen o s в окончании стоит буква o , а в остальных двух выражениях – буква a . Запомни важное правило произношения – если пишется буква o , её надо всегда произносить как o . Не говори: buen a s días .

Preguntas
Вопросы

¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.

¿Cómo estás? – Как у тебя дела?

Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.

Можно даже соединить эти две фразы и сказать:

¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?

Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.

Respuestas
Ответы

Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо

bien, gracias – хорошо, спасибо

Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;

más o menos – более или менее

¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).

y tú, ¿cómo estás? – а у тебя как дела? Вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова. В данном случае это слово cómo .

Presentación
Знакомство

¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут? Двойная буква ll в испанском языке произносится почти как русский звук й в слове йогурт .

Me llamo Pedro – Меня зовут Педро

Попробуй догадаться, как сказать по-испански:

А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.

¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.

Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро

Mucho gusto – Очень приятно

Encantado / encantada – Очень рад / рада

Igualmente – Взаимно. В этом слове буква u обязательно произносится, в отличие от слова qué .

Origen
Происхождение

Soy de Rusia – Я из России

Догадайся, как будет по-испански:

español, española – испанец, испанка. Буква ñ произносится как мягкий звук нь .

¿Dónde vives? – Где ты живёшь?

Vivo en España – Я живу в Испании

Despedida
Прощание

¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.

¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».

¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.

Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.

Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1

Скажи по-испански следующие выражения

2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)

5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?

Ejercicio 2

B: … de Rusia. Y tú, ¿de dónde … ?

Ejercicio 3

Переведи на испанский язык диалоги

A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?

B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?

Ejercicio 4

Переведи реплики с испанского языка на русский

Источник статьи: http://castellano.ru/uchebnik/modul1/urok1tema1/

Русско-испанский разговорник

Эксцентричная Испания – мечта любого туриста, который ищет горячих, острых ощущений. Отдых в Испании подразумевает под собой проживание в шикарных гостиницах, отдых на лучих пляжах мира, обеды в популярных на весь мир ресторанах, туры по средневековым замкам и другим достопримечательностям, и конечно же общение с неординарными испанцами.

Последнее, это вероятнее всего самое запоминающееся и интересное, что может произойти за все время, проведенное в этой прекрасной стране, однако есть одно но, что бы общаться с местным населением вам нужно хотя бы минимально знать испанский язык, или же иметь под рукой наш русско-испанский разговорник. Наш разговорник – отличный помощник в общении с местным населением. Он делиться на важные и распространенные темы.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
хороший bueno буэно
плохой malo мало
хватит / довольно bastante бастантэ
холодный frio фрио
горячий caliente кальентэ
маленький pequeno пэкеньо
большой grande грандэ
Что? Que? ке?
Там Alli айи
Здесь Aqui аки
Сколько времени? Que hora es? Ке ора эс?
Не понимаю No entiendo Но энтьендо
Мне очень жаль Lo siento. лосьенто
Не могли бы вы говорить медленнее? Mas despacio, por favor. мас-дэспасьо, пор-фавор
Я не понимаю. No comprendo. но-компрэндо
Вы говорите по-английски/по-русски? Habla ingles/ruso? абла инглес/ррусо?
Как дойти/доехать до. Por donde se va a. пордондэ се-ва а.
Как дела? Que tal? Кэ таль?
Очень хорошо Muy bien Муй бьен
Спасибо Gracias Грасьяс
Пожалуйста Por favor Пор фавор
Да Si си
Нет No но
Простите Perdone пэрдонэ
Как поживаете? Que tal? кеталь?
Спасибо, отлично. Muy bien, gracias. муй-бьен, грасьяс.
А вы? Y usted? юстэ?
Очень приятно познакомиться. Encantado/Encantada*. энкантадо/энкантада*
До скорого! Hasta pronto! аста пронто!
Хорошo!(Договорились!) Esta bien! эста бьен
Где находится/находятся. Donde esta/Donde estan. дондэста/дондэстан.
Сколько отсюда метров/километров до. Cuantos metros/kilometros hay de aqui a. куантос метрос/километрос ай дэ-аки а.
Горячий Caliente Кальенте
Холодный Frio Фрио
Лифт Ascensor Ассенсор
Туалет Servicio Сервисио
Закрыто Cerrado Серрадо
Открыто Abierto Авьерто
Нельзя курить Prohibido fumar Проивидо фумар
Выход Salida Салида
Почему? Por que? порке?
Вход Entrada Энтрада
закрытый/закрыт cerrado сэррадо
хорошо bien бьен
открытый/открыто abierto абьерто

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Доброе утро! Buenos dias! Буэнос диас!
Добрый день! Buenas tardes! Буэнас тардес!
Добрый вечер! Buenos noches! Буэнас ночес!
Привет! Hola! Ола!
До свидания Adios Адиос
Привет!(Здравствуйте) Hola! ола!

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Ж/д станция / Вокзал La estacion de trenes ла-эстасьон дэ-трэнэс
Автовокзал La estacion de autobuses ла-эстасьон дэ-аутобусэс
Туристическое бюро La oficina de turismo ла-офисина дэ-турисмо
Мэрия / Ратуша El ayuntamiento эль-аюнтамьенто
Библиотека La biblioteca ла-библьотэка
Парк El parque эль-парке
Сад El jardin эль-хардин
Городская стена La muralla ла-мурайя
Башня La torre ла-торрэ
Улица La calle ла-кайе
Площадь La plaza ла-пласа
Монастырь El monasterio / El convento эль-монастэрьо / эль-комбэнто
Дом La casa ла-каса
Дворец El palacio эль-паласьо
Замок El castillo эль-кастийо
Музей El museo эль-мусэо
Базилика La basilica ла-басилика
Художественная галерея El museo del arte эль-мусэо дэляртэ
Собор La catedral ла-катэдраль
Церковь La iglesia ла-иглесья
Табачная лавка Los tabacos лос-табакос
Туристическое агентство La agencia de viajes ла-ахэнсья дэ-вьяхэс
Обувной магазин La zapateria ла-сапатэрия
Супермаркет El supermercado эль-супермэркадо
Гипермаркет El hipermercado эль-ипермэркадо
Газетный киоск El kiosko de prensa эль-кьоско дэ-прэнса
Почта Los correos лос-коррэос
Рынок El mercado эль-мэркадо
Парикмахерская La peluqueria ла-пэлукерия
Набранный номер не существует El numero marcado no existe Эль нумеро маркадо но эксисте
Нас прервали Nos cortaron Нос кортарон
Линия занята La linea esta ocupada Eа линия эста окупада
Набрать номер Marcar el numero Маркар эл нимеро
Сколько стоят билеты? Cuanto valen las entradas? Куанто валэн лас энтрадас?
Где можно купить билеты? Donde se puede comprar entradas? Донде сэ пуэде компрар энтрадас?
Когда открывается музей? Cuando se abre el museo? Куандо сэ абре эль мусео?
Где находится? Donde esta? Дондэ эста?
Где находится почтовый ящик? Donde esta el buzon? Донде эста эль бусон?
Сколько я вам должен? Cuanto le debo? Куанто лэ дэбо?
письма в Pоссию mandar una carta a Rusia мандар уна карта а Русиа
Мне нужны марки для Necesito sellos para Несесито сейос пара
Где находится почта? Donde estan Correos? Донде эстан корреос?
Почтовая открытка Postal Посталь
Парикмахерская Peluqueria Пелукерия
вниз / внизу abajo абахо
наверх / наверху arriba арриба
далеко lejos лехос
рядом/близко cerca сэрка
прямо todo recto тодо-ррэкто
налево a la izquierda а-ла-искьерда
направо a la derecha а-ла-дэрэча
левый/ая izquierdo / izquierda искьердо / искьерда
правый/ая derecho / derecha дэрэчо / дэрэча

В кафе, ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
красное вино vino tinto вино тинто
розовое вино vino rosado вино рросадо
белое вино vino blanco вино бланко
уксус vinagre винагрэ
тосты (жареные хлебцы) tostadas тостадас
телятина ternera тэрнэра
торт /пирог tarta тарта
суп sopa сопа
сухой / сухая / ое seco / seca сэко / сэка
соус salsa сальса
сосиски salchichas сальчичас
соль sal саль
сыр queso кэсо
пирожное(ые) pastel / pasteles пастэль / пастэлес
хлеб pan пан
апельсин(ы) naranja / naranjas наранха / наранхас
овощное рагу menestra мэнэстра
моллюски и креветки mariscosм арискос
яблоко(и) manzana/ manzanas мансана / мансанас
сливочное масло mantequilla мантэкийя
лимонад limonada лимонада
лимон limon лимон
молоко leche лече
лангуст langosta лангоста
херес jerez хэрэс
яйцо huevo уэво
копченая ветчина jamon serrano хамон сэррано
мороженое helado эладо
большие креветки gambas гамбас
сушеные фрукты frutos secos фрутос сэкос
фрукт / фрукты fruta / frutas фрута
Хлеб Pan пан
Счет, пожалуйста. La cuenta, por favor ла-куэнта, пор-фавор
Сыр Queso кесо
Морепродукты Mariscos марискос
Рыба Pescado пэскадо
Как следует прожаренное Muy hecho муй-эчо
Полупрожаренное Poco hecho поко эчо
Мясо Carne карнэ
Напитки Bebidas бэбидас
Вино Vino вино
Вода Agua агуа
Чай Te тэ
Кофе Cafe кафэ
Блюдо дня El plato del dia эль-плато дэль-диа
Закуски Los entremeses лос-энтрэмэсэс
Первое блюдо El primer plato эль-примэр плато
Ужин La cena ла-сэна
Обед La comida / El almuerzo ла-комида / эль-альмуэрсо
Завтрак El desayuno эль-дэсаюно
Чашка Una taza уна-таса
Тарелка Un plato ун-плато
Ложка Una cuchara уна-кучара
Вилка Un tenedor ун-тэнэдор
Нож Un cuchillo ун-кучийо
Бутылка Una botella уна-ботэйя
Бокал / Рюмка Una copa уна-копа
Стакан Un vaso ум-басо
Пепельница Un cenicero ун-сэнисэро
Карта вин La carta de vinos ла-карта дэ-винос
Комплексный обед Menu del dia мэну дэль-диа
Меню La carta / El menu ла-карта / эль-мэну
Официант / ка Camarero /Camarera камарэро / камарэра
Я вегетарианец Soy vegetariano сой вэхетарьяно.
Я хочу заказать стол. Quiero reservar una mesa кьеро ррэсэрвар уна-мэса.
Пиво Cerveza Сервеса
Апельсиновый сок Zumo de naranja Сумо дэ наранха
Соль Sal Саль
Сахар Azucar Асукар

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor. пуэдэ эспэрармэ пор фавор
направо a la derecha а ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста. Pare aqui, por favor. парэ аки пор фавор
налево a la izquierda а ла искьерда
Отвезите меня в гостиницу… Lleveme al hotel… льевэмэ ал отэл
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Lleveme a la estacion de ferrocarril. льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в аэропорт. Lleveme al aeropuerto. льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня по этому адресу. Lleveme a estas senas. льевэмэ а эстас сэняс
Какой тариф до…? Cuanto es la tarifa a …? кванто эс ла тарифа а
Могу я оставить машину в аэропорту? Puedo dejar el coche en el aeropuerto? Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто?
Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дондэ пуэдо кохер ун такси
Сколько это стоит на ? Cuanto cuesta para una Куанто куэста
неделю? semana? уна семана?
Когда я должен ее вернуть? Cuanto tengo que devolverlo? Куанто тенго кэ дэвольверло?
В стоимость входит страховка? El precio incluye el seguro? Эль пресьо инклуйе эль сэгуро?
Я хочу взять на прокат машину Quiero alquilar un coche Кьеро алкилар ун коче

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная de dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс
Гостиница El hotel эль-отэль
Я зарезервировал номер Tengo una habitacion reservada тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада
Ключ La llave ла-йавэ
Портье El botones эль-ботонэс
номер с видом на площадь / на дворец habitacion que da a la plaza / al palacio абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо
номер с окнами во двор habitacion que da al patio абитасьон ке да аль-патъо
номер с ванной habitacion con bano абитасьон кон-баньо
одноместный номер habitacion individual абитасьон индивидуаль
двухместный номер habitacion con dos camas абитасьон кон-дос-камас
с двухспальной кроватью con cama de matrimonio конкама дэ-матримоньо
двухкомнатный номер habitacion doble абитасьон добле
У вас есть свободный номер? Tienen una habitacion libre? Тъенэн унабитасьон либрэ?

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Где ближайший телефон? Donde esta el telefono mas proximo? дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо?
Вызовите пожарных! Llame a los bomberos! йямэ а-лос-бомбэрос!
Вызовите полицию! Llame a la policia! йямэ а-лаполисия!
Вызовите скорую! Llame a una ambulancia! йямэ а-унамбулансья!
Вызовите врача! Llame a un medico! йямэ а-умэдико
Помогите! Socorro! сокорро!
Остановите!(Стойте!) Pare! парэ!
Аптека Farmacia Фармасия
Врач Medico Медико

Даты и время

Фраза на русском Перевод Произношение
Завтра Manana маньяна
Сегодня Hoy ой
Утро La manana ла-маньяна
Вечер La tarde ла-тардэ
Вчера Ayer айер
Когда? Cuando? куандо?
поздно tarde ардэ
рано temprano тэмпрано

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 cero сэро
1 uno уно
2 dos дос
3 tres трэс
4 cuatro кватро
5 cinco синко
6 seis сэйс
7 siete сьетэ
8 ocho очо
9 nueve нуэвэ
10 diez дьез
11 once онсэ
12 doce досэ
13 trece трэсэ
14 catorce каторсэ
15 quince кинсэ
16 dieciseis дьесисэйс
17 diecisiete дьесисьетэ
18 dieciocho дьесиочо
19 diecinueve дьесинуэвэ
20 veinte вэйнтэ
21 veintiuno вэйнтиуно
22 veintidos вэйнтидос
30 treinta трэйнта
40 cuarenta карэнта
50 cinquenta синквэнта
60 sesenta сэсэнта
70 setenta сэтэнта
80 ochenta очента
90 noventa новэнта
100 cien(перед существительными и прилагательными) / ciento сьен/сьенто
101 ciento uno сьенто уно
200 doscientos доссьентос
300 trescientos трэссьентос
400 cuatrocientos кватросьентос
500 quinientos киниентос
600 seiscientos сэйссьентос
700 setecientos сэтэсьентос
800 ochocientos очосьентос
900 novecientos новэсьентос
1 000 mil миль
10 000 diez mil дьез миль
100 000 cien mil сьен миль
1 000 000 un million ун мильон

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Могу я померить это? Puedo probarmelo? пуэдо пробармэло
Распродажа Rebajas рэбахас
Слишком дорого. Muy caro. муй каро
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фавор эскрибало
Сколько стоит? Cuanto es? кванто эс
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? кванто квэста эсто
Покажите мне это. Ensenemelo. энсэнемэло
Я хотел бы… Quisiera.. кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэмэло пор фавор
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted ensenarme esto? пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? пуэдэ дармэ эсто
Что вы еще посоветуете? Me puede recomendar algo mas? Мэ пуэдэ рекомендар альго мас?
Как вы думаете это мне подойдет? Que le parese, me queda bien? Кэ ле паресе, мэ кеда бьен?
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос?
Можно расплатиться кредитной карточкой? Puedo pagar con tarjeta? Пуэдо пагар кон тархета?
Я беру это Me quedo con esto Мэ кэдо кон эсто
(меньший) размер? grande(pequena)? грандэ (пэкэнья)?
У вас есть больший ? Tiene una talla mas Тьене уна тайа мас
Можно примерить? Puedo probar? Пуэдо пробар?
Если я возьму две? Si voy a tomar dos? Си бой а томар дос?
Дорого Caro Каро
Сколько это стоит? Cuanto vale? Kуанто балэ?

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Я хочу обменять доллары на песеты. Quiero cambiar dolares en pesetas. киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Puede cambiarme estos cheques de viajero? пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро
В кассе En la caja Эн ла каха
Где ближайший обменный пункт? Donde esta la oficina de cambio mas cercana? дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана
Где я могу поменять деньги? Donde puedo cambiar dinero? Донде пуэдо камбьяр динеро?
Обмен Cambio Камбио

Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.

Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.

Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.

Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.

Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.

Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.

Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.

Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.

Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.

Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.
Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.

Источник статьи: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-ispanskij-razgovornik.html

Урок 5. Задаем вопросы на испанском языке

Сегодня мы познакомимся с двумя новыми испанскими глаголами, а также, используя имеющийся у нас минимум знаний, научимся задавать вопросы. Ведь целью изучения любого иностранного языка является умение говорить на этом языке.

Для начала вспомним глагол, изученный нами в прошлом уроке и посмотрим, как звучит вопрос с ним.

Спряжение глагола SER

Местоимение Глагольная форма
yo soy
eres
él, ella, Usted es
nosotros / nosotras somos
vosotros / vosotras sois
ellos / ellas, ustedes son

Учимся задавать вопросы

Чтобы задать вопрос, мы должны поставить глагол на первое место. По правилам порядка слов подлежащее следует сразу после глагола.

Помните, что на письме вопросительные предложения всегда нуждаются в вопросительных знаках, как в конце, так и в начале предложения:

¿Es Marina profesora?
Марина преподаватель?

¿Son Ustedes rusos? = ¿Sois rusos?
Вы русские?

Обратите внимание, что на слова es и son приходятся по три личных местоимения. Поэтому, чтобы избежать непонимания, о ком именно идет речь в вашей фразе, желательно в вопросе добавлять местоимение. Этого можно не делать, когда мы используем местоимения “ты” или “мы”.

В последнем вопросе привожу два варианта-синонима. Напоминаю, что первую фразу вы сможете услышать в странах Латинской Америки, а вторую – в Испании.

Вопросительное слово Откуда? в переводе на испанский — ¿De dónde?

¿De dónde eres? – Soy de Rusia, de Moscú.
Откуда ты? – Я из России, из Москвы.

Y Ud., ¿de dónde es? – Soy de Perú, de Lima.
А Вы? Откуда Вы? – Я из Перу, из Лимы.

¿De dónde son ellos? – Ellos son de España, de Madrid.
Откуда они? – Они из Испании, из Мадрида.

Продолжая тему “Представление себя”, познакомимся еще с одним испанским глаголом.

Глагол LLAMARSE – звать

usted se llama сэ йáма nosotros

nosotras nos llamamos нос йамáмос vosotros

vosotras os llamáis ос йамáис ellos

ustedes se llaman сэ йáман

В отличие от русского языка, где мы используем только одну форму глагола – зовут – здесь нам придется выучить наизусть все шесть форм.

Чтобы расширить немного наши фразы, введу два новых слова – мой и твой: mi и tu. К счастью для нас, на этом этапе они не изменяются по родам.

Вопросительное слово Как? в переводе на испанский — ¿Cómo?

¿Cómo te llamas? – Me llamo Oksana.
Как тебя зовут? – Меня зовут Оксана.

¿Cómo se llama tu mamá? – Mi mamá se llama Nina.
Как зовут твою маму? – Мою маму зовут Нина.

¿Cómo se llama tu papá? – Mi papá se llama Nicolás.
Как зовут твоего папу? – Моего папу зовут Николай.

Следует добавить, что этот глагол употребляется и в тех случаях, когда мы хотим узнать название неодушевленных существительных.

la película – фильм
el libro – книга
la ciudad – город
la calle – улица
las flores – цветы

¿Cómo se llama la película? – La película se llama Avatar.
Как называется фильм? – Фильм называется “Аватар”.

¿Cómo se llama el libro? – El libro se llama Ana Karenina.
Как называется книга? – Книга называется “Анна Каренина”.

¿Cómo se llaman las flores? – Las flores se llaman rosas.
Как называются цветы? – Цветы называются розы.

При написании названий фильмов, книг и т.д. в испанском языке не нужно употреблять кавычки. Обычно эти слова пишутся курсивным шрифтом.

Если вы хотите узнать, есть ли у вашего собеседника родственники или друзья, нам не обойтись без глагола TENER.

Глагол TENER – иметь

usted tiene тьэ́нэ nosotros

nosotras tenemos тэнэ́мос vosotros

vosotras tenéis тэнэ́ис ellos

Чтобы составить фразы, нам могут пригодиться следующие слова:

padres – родители
esposo – муж
esposa – жена
amigo – друг
amiga – подруга
perro – собака
gata – кошка

¿Tienes padres? – Sí, tengo padres.
У тебя есть родители? – Да, у меня есть родители.

¿Cómo se llaman ellos? – Mi papá se llama Alex, mi mamá se llama Angélica.
Как их зовут? – Моего папу зовут Алекс, мою маму зовут Анхелика.

¿Tienes perro? – No, no tengo perro. Tengo gata.
У тебя есть собака? – Нет, у меня нет собаки. У меня есть кошка.

¿Cómo se llama tu gata? – Mi gata se llama Murca.
Как зовут твою кошку? – Мою кошку зовут Мурка.

  • Спросить, как зовут вашего собеседника.
  • Узнать, откуда он.
  • Выяснить, кто он по профессии.
  • Спросить, есть ли у него семья, друзья, животные.
  • Узнать, как их зовут.
  • Уточнить, кто они по профессии.

Не так уж и мало для начала, не так ли?

Задания к уроку

  1. Прочитайте внимательно все объяснения.
  2. Запишите в тетрадь и выучите спряжение глаголов LLAMARSE и TENER.
  3. Расскажите о своей семье и друзьях. Воспользуйтесь словарем, если вам нужны дополнительные слова.
  4. Ответьте на вопросы:
  1. ¿Cómo te llamas?
  2. ¿De dónde eres?
  3. ¿Eres estudiante?
  4. ¿Tienes amigo?
  5. ¿Cómo se llama tu amigo?
  6. ¿De dónde es tu amigo?
  7. ¿Tienes amiga?
  8. ¿Cómo se llama tu amiga?
  9. ¿De dónde es tu amiga?
  10. ¿Tienes padres?
  11. ¿Cómo se llaman tus padres?
  12. ¿De dónde son tus padres?
  1. Прочитайте и переведите текст.

¡Hola! Me llamo Antonio Banderas. Soy español. Soy de España, de Andalucía, de Málaga. Soy actor, productor y director del cine español. Tengo padres. Mi papá se llama José Domínguez. Es policía. Mi mamá se llama Ana Banderas. Es profesora. Tengo una hija. Se llama Stella Banderas. Ella también (тоже) es actriz.

  1. Выберите вашего любимого актера и расскажите кратко о его семье.

В следующем уроке поговорим о более серьезных вещах – о роде существительных и прилагательных, а также об артиклях испанского языка.

Привет!
Меня зовут Антонио Бандерас. Я испанец. Я из Испании, из Андалусии, из Малаги. Я актер, продюсер и режиссер испанского кино.
У меня есть родители. Моего папу зовут Хосе Домингес. Он полицейский.
Мою маму зовут Анна Бандерас. Она учитель. У меня есть дочь. Ее зовут Стелла Бандерас. Она тоже актриса.

Источник статьи: http://linguistpro.net/spanish/lessons-esp/urok-5-zadajom-voprosy-es

Основные фразы на испанском для туристов (с переводом)

В настоящее время Испания является страной, наиболее часто посещаемой русскоязычными туристами. Однако испанцы почему-то учить русский язык не торопятся, впрочем, как и английский. В Барселоне, Мадриде и крупных туристических городах вполне можно объясняться на английском, но если захочется посмотреть нетуристическую Испанию, будьте готовы к тому, что местные жители будут говорить только на испанском. Видимо поэтому большинство туристов либо доверчиво привязывают себя к отельным русскоговорящим гидам, либо постоянно занимаются пантомимой, общаясь с испанцами :)
Чтобы сделать свой отдых в Испании более приятным и комфортным, постарайтесь запомнить несколько самых необходимых слов и фраз по-испански.

Сразу хочу предупредить, что испанский язык может звучать неприлично для русскоязычных, но имейте ввиду, что “h” почти никогда не читается, а две “ll” чаще произносятся как “й” (редко “ль” или “дж”). Например,

  • Huevo на испанском читается “уэбо” (яйцо)
  • Huesos читается как “уЭсос” (кости)
  • Perdi – “пэрдИ” (я потерял) – от глагола perder (терять)
  • Dura – “дура” (длится)
  • Prohibir – “проибИр” (запрещать)
  • Debil – “дЭбил” (слабый) – часто встречается на бутылках с водой, означает, что вода например слабогазированная.
  • Llevar – “йебар” (носить). Para llevar – “пара йебар” (на вынос, например, еда в кафе на вынос)
  • Fallos – “файОс” (ошибки)

В разных провинциях слова могут произносить по-разному. Но пусть это вас не пугает. Здесь мы приведем самые полезные слова и фразы на испанском с переводом и произношением – такие фразы, которые поймут во всей Испании.

Приветствия, прощания по-испански

В Испании , чтобы поприветствовать человека, нужно просто назвать его Олей :)
Пишется – Hola! Произносится – нечто среднее между “Оля” и “Ола

Более формальное приветствие: “добрый день!” – Buenos dias! – произносится “бУэнос дИас”

Добрый вечер! – Buenas Tardes! – “буэнАс тАрдэс” – употребляется всегда во второй половине дня.
Доброй ночи! – Buenas Noches! – “буэнАс ночес” (ночь) – употребляется после 19 часов.

Знаете, где в Испании лучше всего отдыхать на море?
Рассказываем, где песчаные пляжи, чистое море, длинные набережные и колоритный старый город на холме – лучший отдых на море в Испании >>

Чтобы попрощаться, испанцы редко говорят знаменитую, благодаря Арнольду Шварцнегеру, фразу “hasta la vista” (до встречи). Чаще всего скажут: “до скорого!” – Hasta luego! – “Аста луЭго”
Ну, или говорят “прощай (те)” – Adios – “адьйОс”

Скажите собеседнику свое имя, например: “меня зовут Антон” – Me llamo Anton – “мэ йАмо Антон”
Можно сказать откуда вы: “я русский/русская” — Soy ruso/rusa – “сой рУсо / рУса”

Ежедневные слова и фразы на испанском, вежливость

Утвердительный ответ: да – Si
Нет – No.
Вежливей, конечно, сказать “нет, спасибо!” – No, gracias! – “но, грАсиас”

Очень важное слово, которое всегда помогает в Испании: “пожалуйста” – por favor – “пор фавОр”
И еще “спасибо” – Gracias – “грАсиас” (в средине слова буква “с” нечеткая и даже шепелявящая)

В ответ можно услышать: “не за что!” — De nada – “дэ нАда”

Знаете, какой самый “испанский” город?
Этот город является древней столицей Испании, здесь до сих пор на улицах царит средневековая атмосфера…
Смотрите ответ здесь.

Если хотим извиниться, говорим “прошу прощения” – Perdon – “пердОн”
На это испанцы часто отвечают: “всё в порядке (ничего страшного)!” – No pasa nada – “но паса нАда”

Как по-испански спросить направление

Иногда турист немного теряется в городе. Тогда самое время спросить по-испански:
где находится…? – ?Donde esta …? – “дОндэ эстА?”

Например, если вы собираетесь поехать на автобусе ALSA и не можете найти автовокзал, выучите фразу на испанском: “дОндэ эстА ля парАда дэ аутобУс?” Конечно развернутый ответ по-испански может обескуражить, зато испанец скорее всего продублирует направление рукой:)

Уличные указатели в городе Фигейрас

Вот еще полезные испанские слова, указывающие направления:

Налево – Izquierda – “искьЕрда”
Направо – Derecha – “дэрЭча”
Прямо – Recto – “рЭкто”

По-испански “улица” — Calle – “кайе”

Спрашиваем, где находится улица Рамбла – ?Donde esta la calle Rambla? – “дОндэ эстА ла кАйе РАмбла?”
Спрашиваем, где находится пляж – ?Donde esta la playa? – “дОндэ эстА ла плАйя?”

Можно поискать посольство РФ – “Где находится посольство России?” – ?Donde esta la embajada de Rusia? – “дондЭ эстА ла эмбахАда дэ Русия?”
Еще вот полезная реплика: “где находится туалет?” – ?Donde estan los aseos? – “дОндэ эстАн лос асЭос?”

Основные испанские слова о транспорте

Расписание – Horario – “орАрио”
Продажа – Venta – “вЕнта”
Билет (на транспорт) — Billete – “бийЭте” или “бильЭте”. Можно говорить “тикетЭ” – тоже нормально понимают.
Если нужен билет “Туда и Обратно” кассиру нужно сказать: “Ida i Vuelta” – “Ида и вуЭлта”
Карта (проездной, абонемент, она же банковская карточка) — Tarjeta — “тархЕта”
Следующая станция – Proxima parada – “прОксима парАда”

Поезд — Tren – “трэн”
Путь, платформа — Via – “биа”
Такси/метро/автобус – Taxi, metro, autobus – “таксИ, мЭтро, аутобУс”

Высказать свое мнение или желание по-испански

Мне нравится! — Me gusta – “мэ гУста!”
Мне не нравится! — No me gusta – “но мэ гУста!”

Я бы хотел(а) — Querria – “кьЭрриа”
Это хорошо! — Esta bien – “эстА бьен!”)
Очень хорошо! — Muy bien – “муй бьен!”
Я не хочу! — No quiero – “но кьЕро!”

Уточнения насчет взаимопонимания + помощь

Я не говорю на испанском – No hablo espanol – “но Абло ЭспаньйОл”

Вы говорите по-русски?- Habla ruso? – “Абла рУсо?”
Говорите по-английски? – Habla ingles? – “Абла Инглэс?”

На первых порах эта фраза будет самой востребованной: “я не понимаю” – No entiendo – “но энтьЕндо”
Испанцы очень часто подтверждают, мол, “Понял” – “Vale” – “Бале!”

“Помогите мне, пожалуйста!” – ?Ayudeme, por favor! – “аюдЭмэ, пор фавОр!”

Покупки, бронирования

Что это такое? – ?Que es esto? – “ке эс Эсто?”
Основная фраза для покупок: “сколько стоит?” – ?Cuanto cuesta? – “куАнто куЭста?”)
Если вы собираетесь оплачивать покупку банковской картой, это будет — Con tarjeta — “кон тархЕта”
Наличные — Efectivo — “эфэктИбо”

Автомобиль – Coche – “кОчэ”
Вход (в какое-либо заведение) — Entrada – “энтрАда”
Выход – Salida – “салИда”

Я забронировал номер – Tengo una reserva de la habitacion – “тЭнго уна рэзЭрва дэ ла абитАсьон”

Если нужно переночевать, можно сказать: “две койки на эту ночь” – Dos kamas por esta noche – “дос кАмас пор эстА нОче”

Фразы на испанском о еде (в ресторане, магазине, на рынке)

Иногда, когда покупаешь еду в кафетерии или баре, испанцы спрашивают: Вы берете еду “на вынос?” – Para llevar? – “пАра йебАр?”. Если вы хотите покушать в кафе, то можно ответить короткое “No” и добавить: “Буду есть здесь” – Para aquí – – “пАра акИ”

Я закажу… – Voy a tomar… – “бой а томАр”

Приятного аппетита! – Buen provecho! – “буэн провЭчо”. Или часто просто “провЭчо!”

Горячий – caliente – “кальЕнте”
Разогреть – calentar – “калентАр”

Счёт, пожалуйста! — La cuenta, por favor! – “ла куЭнта, пор фавОр”

Мясо – Carne – “кАрнэ”
Рыба – Pescado – “пэскАдо”
Курица – Pollo – “пОйо”

Если при заказе курицы сказать не “Пойо”, а “Полло” (если читать “pollo” как привыкли), – получится неприличное слово и придется говорить “Пердон”:)

Морепродукты – Mariscos – “марИскос”
Макаронные изделия – Pastas- “пАстас”
Хлеб – Pan – “пан”

Испанские слова и фразы о напитках

Напитки – Bebidas – “бэбИдас”
Кофе с молоком – Cafe con leche – “кафЭ кон лЕчэ”

Самая важная фраза для освоения Испании: “два пива, пожалуйста!”- Dos cervezas, por favor! – “дос сэрбЭсас, пор фавОр!”

Вода с газом – Agua con gas – “Агуа кон газ”
Вода без газа – Agua sin gas – “Агуа син газ”

Черный чай – Té Negro – “тэ нЭгро”
Зеленый чай – Té Verde – “тэ вЭрдэ”
Сахар – Azúcar – “ацУкар”
Ложка – Cuchara – “кучАра”
Ложечка (маленькая) – Cucharilla – “кучарИйя”
Вилка – Tenedor – “тЕнедор”

Совет Ездили-Знаем.
Хорошее вино в Испании можно купить даже в обычном магазине. Причем недорого, до 10 евро. Рассказываем, как выбрать и какое вино купить в Испании в супермаркете (названия и бренды).

У испанцев звуки “б” и “в” почти что одинаковы. Это будет заметно когда вы упоминаете, например, “вино”

Вино белое – El vino blanco – “эль бИно блАнко”
Розовое вино- Rosado – “эль бИно росАдо”
Красное вино – Tinto – “эль бИно тИнто”

Если вы хотите заказать два бокала красного вина: “два бокала красного, пожалуйста!”- Dos copas de vino tinto, por favor! – “дос кОпас дэ бИно тИнто, пор фавОр!”

Сок – Zumo – “зУмо” (звук з нечеткий, шепелявящий)
Апельсиновый сок, пожалуйста – Zumo de Naranja, por favor! – “зУмо дэ наранха, пор фавОр!”

7 самых важных слов и фраз на испанском

Перед первой поездкой сложно запомнить всё, поэтому запомните хотя бы 7 самых важных слов и фраз на испанском, которые вам обязательно пригодятся:

  1. Привет! – Hola! – “Ола”
  2. Спасибо – Gracias – “грАциас”
  3. Пожалуйста – por favor – “пор фавОр”
  4. Я не понимаю – No entiendo – “но энтиЕндо”
  5. Два пива, пожалуйста! – Dos cervezas, por favor! – “дос сэрвЭсас, пор фавОр!”
  6. Еда “на вынос” — Para llevar – “пАра йебАр”
  7. Очень хорошо! — Muy bien! – “мУй бьЕн!”

Запомнив эти слова и фразы на испанском, вы будете вполне нормально услышаны местными жителями во время отдыха в Испании.

Лайфхак! Как путешествовать дешевле в 2023 году

Друзья, присоединяйтесь к нам в – Facebook или Vkontakte или Одноклассники – обмениваемся опытом, выдаем ЛАЙФХАКИ, рассказываем о текущих скидках! А также фотки и советы путешественникам в Инстаграм и Telegram.

Copyright © Ездили Знаем, Испания

Отзывы: 6 на “ Основные фразы на испанском для туристов (с переводом) ”

Главное что в начале есть самые главные слова! А так отлиный учебник.

почму улица calle (калье) а не кайе?

Спасибо, что заметили.
В некоторых регионах Испании “ll” произносят как “ль” и для русскоязычных произносить “ль” легче: например, “паэлья” вместо “паэйя”. В любом случае поймут оба варианта. Но классический испанский все же – “й” – это более распространенное произношение.
Исправил.

Спасибо за распространенные фразы. Была в Испании и поняла, что без знания, хотя бы простых фраз, сложно обойтись. Мы брали машину и ездили “куда глаза глядят”. В глубинки говорят только по-испански. Так что учу язык, чтобы как-то общаться с местнным населением. Люди очень доброжелательные. Прощают ошибки и стараются понять что мы хотим сказать.

Испанский язык мне показался легче английского

Я согласна с вами на 100 % что испанский легче выучить чем английский

Написать отзыв Отменить

Другие отзывы:

Поиск авиабилетов по разным авиакомпаниям:

Самые дешевые авиабилеты мы ищем здесь

Наш форум. Отзывы туристов:

  • El on Как открыть счет и банковскую карту в Таиланде А как перевести на открытую Тайскую карту рубли к примеру…
  • Ездили-Знаем on Как получить ИИН в Казахстане гражданину РФ Вы резидент Казахстана? Какие полномочия вы имеете, чтобы…
  • Рида on Как получить ИИН в Казахстане гражданину РФ Я из РФ и буду по доверенности открывать карту на другого…
  • Роман И. on Сим-карты в Казахстане — какую и где купить, как активировать Мне помогло. Спасибо за полезную статью
  • Диана on Куала-Лумпур — 28 интересных фактов и лайфхаков Только что вернулись из Куала Лумпура. Все очень понравило…

Страховку для Путешествий мы покупаем здесь:

Как выбрать надежную страховку
читайте здесь >>

Лучшие отели. Отзывы и цены:

  • В Испанию самостоятельно: полезная шпаргалка
    (5.00 из 5)
  • Милан за 1 день: шесть вещей, которые надо обязательно посмотреть в Милане
    (5.00 из 5)
  • Достопримечательности Бангкока – как добраться на речном трамвае по реке
    (5.00 из 5)
  • Как добраться из аэропорта Куала-Лумпур в центр города: автобус, поезд, такси. Цены
    (5.00 из 5)
  • 17 стереотипов о путешествиях, которые нам навязывают по телевизору
    (5.00 из 5)
  • Цены в Испании
    (5.00 из 5)
  • Новый год 2023 в России: 7 лучших мест, куда поехать
    (5.00 из 5)
  • Какая банковская карта лучше для путешествий
    (5.00 из 5)
  • Путеводитель по Марбелье — как добраться, самые интересные места, цены и отзывы
    (5.00 из 5)

Источник статьи: http://ezdili-znaem.com/frazy-na-ispanskom/

Урок 3. Приветствие и прощание на испанском

Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.

Учимся приветствовать на испанском

Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.

Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.

Зачастую оно сопровождается вопросами:

¿Qué tal? кэ таль Как дела?
¿Cómo estás? кóмо эстáс Как твои дела?
¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела?
¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела?

Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.

Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.

Третий ¿Cómo está? предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.

А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.

Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.

Максимум, что тут можно ответить, — это:

Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:

¡Excelente! эксэлэ́нтэ Отлично!
¡Muy bien! муй бьэн Очень хорошо!
Más o menos. мас о мэ́нос Более-менее.
Regular. ррэгуляр Нормально.
Mal. маль Плохо.
Muy mal. муй маль Очень плохо.
Fatal. фаталь Ужасно.

Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:

¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?

Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова “la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.

Рассмотрим другие формы приветствия:

¡Buenos días! буэ́нос диас Доброе утро!
¡Buenas tardes! буэ́нaс тáрдэс Добрый день!
¡Buenas noches! буэ́нaс нóчэс Добрый вечер!

Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.

Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.

Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.

Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:

¡Buenos días! – ¡Buenos días!
или
¡Buenos días! – ¡Buenos!

Учимся прощаться

При прощании используются следующие фразы:

¡Chao! чáо Пока!
¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.
¡Adiós! адьóс Пока! До свидания!

Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

– Добрый вечер! Как ваши дела?

А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?

– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?

– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?

– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?

В следующем уроке поговорим немного о грамматике.

Источник статьи: http://linguistpro.net/spanish/lessons-esp/urok-3-privetstvie-i-proshhanie-is

Как объясняться в Испании без знания испанского языка

Отдыхать в Испании – одно удовольствие. Морская вода, жгучее южное солнце, интересные достопримечательности, вкусные национальные блюда, гостеприимные местные жители заставляют возвращаться на испанские курорты снова и снова. Общаться с темпераментными испанцами языком жестов легко и весело, но все равно давайте выучим некоторые испанские слова для туристов.

Запомним основные фразы на испанском, чтобы можно было объясняться в общественных местах, магазинах, отелях, кафе. Можно даже не учить, а выписать нужные слова в блокнот и зачитывать их при необходимости во время отпуска. Или же использовать онлайн наш русско-испанский разговорник, который включает самые нужные для туристов темы.

Русско-испанский разговорник для туристов: общие фразы

Вы можете возразить, что жить собираетесь на курорте, где обслуживающий персонал знает русский и английский языки, поэтому испанский язык для туристов не нужен. Да, в Испании можно прекрасно отдохнуть без знания языка, но вы лишите себя одного замечательного удовольствия, а именно – общения с местными жителями.

  • Доброе утро! – Buenos dias! (буэнос диас)
  • Добрый день! – Buenas tardes! (буэнас тардес)
  • Добрый вечер! – Buenos noches! (буэнас ночес)
  • Привет! – Hola! (ола)
  • До свидания – Adios (адиос)
  • Хороший – Bueno (буэно)
  • Плохой – Malo (мало)
  • Хватит/довольно – Bastante (бастантэ)
  • Маленький – Pequeno (пэкеньо)
  • Большой – Grande (грандэ)
  • Что? – Que? (ке)
  • Там – Alli (айи)
  • Здесь – Aqui (аки)
  • Сколько времени? – Que hora es? (ке ора эс)
  • Не понимаю – No entiendo (но энтьендо)
  • Мне очень жаль – Lo siento (лосьенто)
  • Не могли бы вы говорить медленнее? – Mas despacio, por favor (мас-дэспасьо, пор-фавор)
  • Я не понимаю – No comprendo (но-компрэндо)
  • Вы говорите по-английски/по-русски? – Habla ingles/ruso? (абла инглес/ррусо)
  • Как дойти/доехать до…? – Por donde se va a…? (пордондэ се-ва а…)
  • Как дела? – Que tal? (кэ таль)
  • Очень хорошо – Muy bien (муй бьен)
  • Спасибо – Gracias (грасьяс)
  • Пожалуйста – Por favor (пор фавор)
  • Да – Si (си)
  • Нет – No (но)
  • Простите – Perdone (пэрдонэ)
  • Как поживаете? – Que tal? (кеталь)
  • Спасибо, отлично – Muy bien, gracias (муй-бьен, грасьяс)
  • А вы? – Y usted? (юстэ)
  • Очень приятно познакомиться – Encantado/Encantada (энкантадо/энкантада)
  • До скорого! – Hasta pronto (аста пронто)
  • Хорошo!(Договорились!) – Esta bien (эста бьен)
  • Где находится/находятся…? – Donde esta/Donde estan. (дондэста/дондэстан…)
  • Сколько отсюда метров/километров до…? – Cuantos metros/kilometros hay de aqui a…? (куантос метрос/километрос ай дэ-аки а…)
  • Горячий – Caliente (кальенте)
  • Холодный – Frio (фрио)
  • Лифт – Ascensor (ассенсор)
  • Туалет – Servicio (сервисио)
  • Закрыто – Cerrado (серрадо)
  • Открыто – Abierto (авьерто)
  • Нельзя курить – Prohibido fumar (проивидо фумар)
  • Выход – Salida (салида)
  • Вход – Entrada (энтрада)
  • Завтра – Manana (маньяна)
  • Сегодня – Hoy (ой)
  • Утро – La manana (ла-маньяна)
  • Вечер – La tarde (ла-тардэ)
  • Вчера – Ayer (айер)
  • Когда? – Cuando? (куандо)
  • Поздно – Tarde (ардэ)
  • Рано – Temprano (тэмпрано)

Как объясняться без знания испанского языка

Наш русско-испанский разговорник включает самые необходимые испанские слова для туристов с переводом и транскрипцией, чтобы вы могли поприветствовать собеседника и начать с ним беседу. Все фразы на испанском разделены по темам, вам остается только выбрать нужные предложения и прочитать их.

Не бойтесь быть смешными. В любой стране местное население с большим радушием и пониманием относится к тем туристам, которые пытаются объясняться на их родном языке.

  • Ж/д станция/Вокзал – La estacion de trenes (ла-эстасьон дэ-трэнэс)
  • Автовокзал – La estacion de autobuses (ла-эстасьон дэ-аутобусэс)
  • Туристическое бюро – La oficina de turismo (ла-офисина дэ-турисмо)
  • Мэрия/Ратуша – El ayuntamiento (эль-аюнтамьенто)
  • Библиотека – La biblioteca (ла-библьотэка)
  • Парк – El parque (эль-парке)
  • Сад – El jardin (эль-хардин)
  • Городская стена – La muralla (ла-мурайя)
  • Башня – La torre (ла-торрэ)
  • Улица – La calle (ла-кайе)
  • Площадь – La plaza (ла-пласа)
  • Монастырь – El monasterio/El convento (эль-монастэрьо/эль-комбэнто)
  • Дом – La casa (ла-каса)
  • Дворец – El palacio (эль-паласьо)
  • Замок – El castillo (эль-кастийо)
  • Музей – El museo (эль-мусэо)
  • Базилика – La basilica (ла-басилика)
  • Художественная галерея – El museo del arte (эль-мусэо дэляртэ)
  • Собор – La catedral (ла-катэдраль)
  • Церковь – La iglesia (ла-иглесья)
  • Табачная лавка – Los tabacos (лос-табакос)
  • Туристическое агентство – La agencia de viajes (ла-ахэнсья дэ-вьяхэс)
  • Обувной магазин – La zapateria (ла-сапатэрия)
  • Супермаркет – El supermercado (эль-супермэркадо)
  • Гипермаркет – El hipermercado (эль-ипермэркадо)
  • Газетный киоск – El kiosko de prensa (эль-кьоско дэ-прэнса)
  • Почта – Los correos (лос-коррэос)
  • Рынок – El mercado (эль-мэркадо)
  • Парикмахерская – La peluqueria (ла-пэлукерия)
  • Набранный номер не существует – El numero marcado no existe (эль нумеро маркадо но эксисте)
  • Нас прервали – Nos cortaron (нос кортарон)
  • Линия занята – La linea esta ocupada (еа линия эста окупада)
  • Набрать номер – Marcar el numero (маркар эл нимеро)
  • Сколько стоят билеты? – Cuanto valen las entradas? (куанто валэн лас энтрадас)
  • Где можно купить билеты? – Donde se puede comprar entradas? (донде сэ пуэде компрар энтрадас)
  • Когда открывается музей? – Cuando se abre el museo? (куандо сэ абре эль мусео)
  • Где находится? – Donde esta (дондэ эста)
  • Где находится почтовый ящик? – Donde esta el buzon? (донде эста эль бусон)
  • Сколько я вам должен? – Cuanto le debo? (куанто лэ дэбо)
  • Мне нужны марки для – Necesito sellos para (несесито сейос пара)
  • Где находится почта? – Donde estan Correos? (донде эстан корреос)
  • Почтовая открытка – Postal (посталь)
  • Парикмахерская – Peluqueria (Пелукерия)
  • Вниз/внизу – Abajo (абахо)
  • Наверх/наверху – Arriba (арриба)
  • Далеко – Lejos (лехос)
  • Рядом/близко – Cerca (сэрка)
  • Прямо – Todo recto (тодо-ррэкто)
  • Налево – A la izquierda (а-ла-искьерда)
  • Направо – A la derecha (а-ла-дэрэча)
  • Вызовите пожарных! – Llame a los bomberos! (йямэ а-лос-бомбэрос)
  • Вызовите полицию! – Llame a la policia! (йямэ а-лаполисия)
  • Вызовите скорую! – Llame a una ambulancia! (йямэ а-унамбулансья)
  • Вызовите врача! – Llame a un medico! (йямэ а-умэдико)
  • Помогите! – Socorro! (сокорро)
  • Остановите! (Стойте!) – Pare! (парэ)
  • Аптека – Farmacia (фармасия)
  • Врач – Medico (медико)

Фразы на испанском языке для кафе, ресторана

Заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тех продуктов, которые вы хотите съесть. Ниже – самые распространенные испанские слова, используемые туристами для заказа блюд и напитков в ресторанах и кафе.

  • Красное вино – Vino tinto (вино тинто)
  • Розовое вино – Vino rosado (вино рросадо)
  • Белое вино – Vino blanco (вино бланко)
  • Уксус – Vinagre (винагрэ)
  • Тосты (жареные хлебцы) – Tostadas (тостадас)
  • Телятина – Ternera (тэрнэра)
  • Торт/пирог – Tarta (тарта)
  • Суп – Sopa (сопа)
  • Сухой/сухая/ое – Seco/seca (сэко/сэка)
  • Соус – Salsa (сальса)
  • Сосиски – Salchichas (сальчичас)
  • Соль – Sal (саль)
  • Сыр – Queso (кэсо)
  • Пирожное(ые) – Pastel/pasteles (пастэль/пастэлес)
  • Хлеб – Pan (пан)
  • Апельсин(ы) – Naranja/naranjas (наранха/наранхас)
  • Овощное рагу – Menestra (мэнэстра)
  • Моллюски и креветки – Mariscos (марискос)
  • Яблоко(и) – Manzana/manzanas (мансана/мансанас)
  • Сливочное масло – Mantequilla (мантэкийя)
  • Лимонад – Limonada (лимонада)
  • Лимон – Limon (лимон)
  • Молоко – Leche (лече)
  • Лангуст – Langosta (лангоста)
  • Херес – Jerez (хэрэс)
  • Яйцо – Huevo (уэво)
  • Копченая ветчина – Jamon serrano (хамон сэррано)
  • Мороженое – Helado (эладо)
  • Большие креветки – Gambas (гамбас)
  • Сушеные фрукты – Frutos secos (фрутос сэкос)
  • Фрукт/фрукты – Fruta/frutas (фрута)
  • Счет, пожалуйста – La cuenta, por favor (ла-куэнта, пор-фавор)
  • Сыр – Queso (кесо)
  • Морепродукты – Mariscos (марискос)
  • Рыба – Pescado (пэскадо)
  • Как следует прожаренное – Muy hecho (муй-эчо)
  • Полупрожаренное – Poco hecho (поко эчо)
  • Мясо – Carne (карнэ)
  • Напитки – Bebidas (бэбидас)
  • Вино – Vino (вино)
  • Вода – Agua (агуа)
  • Чай – Te (тэ)
  • Кофе – Cafe (кафэ)
  • Блюдо дня – El plato del dia (эль-плато дэль-диа)
  • Закуски – Los entremeses (лос-энтрэмэсэс)
  • Первое блюдо – El primer plato (эль-примэр плато)
  • Ужин – La cena (ла-сэна)
  • Обед – La comida/El almuerzo (ла-комида/эль-альмуэрсо)
  • Завтрак – El desayuno (эль-дэсаюно)
  • Чашка – Una taza (уна-таса)
  • Тарелка – Un plato (ун-плато)
  • Ложка – Una cuchara (уна-кучара)
  • Вилка – Un tenedor (ун-тэнэдор)
  • Нож – Un cuchillo (ун-кучийо)
  • Бутылка – Una botella (уна-ботэйя)
  • Бокал – Una copa (уна-копа)
  • Стакан – Un vaso (ум-басо)
  • Пепельница – Un cenicero (ун-сэнисэро)
  • Карта вин – La carta de vinos (ла-карта дэ-винос)
  • Комплексный обед – Menu del dia (мэну дэль-диа)
  • Меню – La carta/El menu (ла-карта/эль-мэну)
  • Официант/ка – Camarero/Camarera (камарэро/камарэра)
  • Я вегетарианец – Soy vegetariano (сой вэхетарьяно)
  • Я хочу заказать стол – Quiero reservar una mesa (кьеро ррэсэрвар уна-мэса)
  • Пиво – Cerveza (сервеса)
  • Апельсиновый сок – Zumo de naranja (сумо дэ наранха)
  • Соль – Sal (саль)
  • Сахар – Azucar (асукар)

Испанские слова для туристов для разных ситуаций

Русско-испанский разговорник во время отдыха всегда держите под рукой, возможно он неоднократно пригодится вам и даже выручит в экстренной ситуации. Чтобы путешествовать по Испании, владеть языком досконально не надо, достаточно запомнить слова на испанском языке для конкретных ситуаций в магазине, отеле, такси и других общественных мест.

В транспорте

  • Вы не могли бы меня подождать? – Puede esperarme, por favor (пуэдэ эспэрармэ пор фавор)
  • Остановитесь здесь, пожалуйста – Pare aqui, por favor (парэ аки пор фавор)
  • Направо – A la derecha (а ла дэрэча)
  • Налево – A la izquierda (а ла искьерда)
  • Отвезите меня в гостиницу… – Lleveme al hotel… (льевэмэ ал отэл)
  • Отвезите меня на железнодорожную станцию – Lleveme a la estacion de ferrocarril (льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил)
  • Отвезите меня в аэропорт – Lleveme al aeropuerto (льевэмэ ал аэропуэрто)
  • Отвезите меня по этому адресу – Lleveme a estas senas (льевэмэ а эстас сэняс)
  • Какой тариф до…? – Cuanto es la tarifa a …? (кванто эс ла тарифа а)
  • Могу я оставить машину в аэропорту? – Puedo dejar el coche en el aeropuerto? (пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто)
  • Где я могу взять такси? – Donde puedo coger un taxi? (дондэ пуэдо кохер ун такси)
  • Сколько это стоит на … ? – Cuanto cuesta para una … (куанто куэста)
  • Когда я должен ее вернуть? – Cuanto tengo que devolverlo? (куанто тенго кэ дэвольверло)
  • В стоимость входит страховка? – El precio incluye el seguro? (эль пресьо инклуйе эль сэгуро)
  • Я хочу взять на прокат машину – Quiero alquilar un coche (кьеро алкилар ун коче)

В гостинице, отеле

  • Гостиница – El hotel (эль-отэль)
  • Я зарезервировал номер – Tengo una habitacion reservada (тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада)
  • Ключ – La llave (ла-йавэ)
  • Портье – El botones (эль-ботонэс)
  • Номер с видом на площадь/на дворец – Habitacion que da a la plaza/al palacio (абитасьон ке да а-ла-пласа/аль-паласьо)
  • Номер с окнами во двор – Habitacion que da al patio (абитасьон ке да аль-патъо)
  • Номер с ванной – Habitacion con bano (абитасьон кон-баньо)
  • Одноместный номер – Habitacion individual (абитасьон индивидуаль)
  • Двухместный номер – Habitacion con dos camas (абитасьон кон-дос-камас)
  • С двухспальной кроватью – Con cama de matrimonio (конкама дэ-матримоньо)
  • Двухкомнатный номер – Habitacion doble (абитасьон добле)
  • У вас есть свободный номер? – Tienen una habitacion libre? (тъенэн унабитасьон либрэ)

В магазине

  • Могу я померить это? – Puedo probarmelo? (пуэдо пробармэло)
  • Распродажа – Rebajas (рэбахас)
  • Слишком дорого – Muy caro (муй каро)
  • Пожалуйста, напишите это – Por favor, escribalo (пор фавор эскрибало)
  • Сколько стоит? – Cuanto es? (кванто эс)
  • Сколько это стоит? – Cuanto cuesta esto? (кванто квэста эсто)
  • Покажите мне это – Ensenemelo (энсэнемэло)
  • Я хотел бы… – Quisiera… (кисиэра)
  • Дайте мне это, пожалуйста – Demelo, por favor (дэмэло пор фавор)
  • Вы не могли бы показать мне это? – Puede usted ensenarme esto? (пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто)
  • Вы не могли бы дать мне это? – Puede darme esto? (пуэдэ дармэ эсто)
  • Что вы еще посоветуете? – Me puede recomendar algo mas? (мэ пуэдэ рекомендар альго мас)
  • Как вы думаете это мне подойдет? – Que le parese, me queda bien? (кэ ле паресе, мэ кеда бьен)
  • Можно расплатиться кредитной карточкой? – Puedo pagar con tarjeta? (пуэдо пагар кон тархета)
  • Я беру это – Me quedo con esto (мэ кэдо кон эсто)

Числительные на испанском

Если вы будете рассчитываться за покупки в магазине или на рынке, за проезд в общественном транспорте, то без знаний, как произносятся числа на испанском, не обойтись. Можно и не учить как переводятся числительные с русского на испанский, а показать на пальцах, но сделайте приятное продавцу – заговорите с ним на его родном языке. Многие туристы именно так получают хорошие скидки.

  • 0 – Cero (сэро)
  • 1 – Uno (уно)
  • 2 – Dos (дос)
  • 3 – Tres (трэс)
  • 4 – Cuatro (кватро)
  • 5 – Cinco (синко)
  • 6 – Seis (сэйс)
  • 7 – Siete (сьетэ)
  • 8 – Ocho (очо)
  • 9 – Nueve (нуэвэ)
  • 10 – Diez (дьез)
  • 11 – Once (онсэ)
  • 12 – Doce (досэ)
  • 13 – Trece (трэсэ)
  • 14 – Catorce (каторсэ)
  • 15 – Quince (кинсэ)
  • 16 – Dieciseis (дьесисэйс)
  • 17 – Diecisiete (дьесисьетэ)
  • 18 – Dieciocho (дьесиочо)
  • 19 – Diecinueve (дьесинуэвэ)
  • 20 – Veinte (вэйнтэ)
  • 21 – Veintiuno (вэйнтиуно)
  • 22 – Veintidos (вэйнтидос)
  • 30 – Treinta (трэйнта)
  • 40 – Cuarenta (карэнта)
  • 50 – Cinquenta (синквэнта)
  • 60 – Sesenta (сэсэнта)
  • 70 – Setenta (сэтэнта)
  • 80 – Ochenta (очента)
  • 90 – Noventa (новэнта)
  • 100 – Cien/ciento (сьен/сьенто)
  • 101 – Ciento uno (сьенто уно)
  • 200 – Doscientos (доссьентос)
  • 300 – Trescientos (трэссьентос)
  • 400 – Cuatrocientos (кватросьентос)
  • 500 – Quinientos (киниентос)
  • 600 – Seiscientos (сэйссьентос)
  • 700 – Setecientos (сэтэсьентос)
  • 800 – Ochocientos (очосьентос)
  • 900 – Novecientos (новэсьентос)
  • 1 000 – Mil (миль)
  • 10 000 – Diez mil (дьез миль)
  • 100 000 – Cien mil (сьен миль)
  • 1 000 000 – Un million (ун мильон)

Повторим, что в большинстве крупных туристических заведений Испании есть свои переводчики, обслуживающий персонал хорошо знает несколько иностранных языков. Но если вы любитель самостоятельных путешествий, то бумажный или электронный разговорник испанского языка обязательно вам пригодится. Надеемся, что наш список полезных фраз на испанском языке поможет вам комфортно отдохнуть и зарядиться положительными эмоциями на круглый год. Удачного отпуска!

Источник статьи: http://otpusk-v-evrope.info/kak-obyasnyatsya-v-ispanii-bez-znaniya-ispanskogo-yazyka/

Понравилась статья? Поделить с друзьями: