Мертвенно бледный как пишется и почему

Поиск ответа

Вопрос № 309160

Согласно § 80, п. 3 (http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/134-def-19-20) сложные прилаг ательные из двух-трех основ должны писаться слитно. Однако в книге Колесников Л.Л. (ред.) Международная анатомическая терминология. (М.: Медицина, 2003. — 424 с.) одновременно встречаются корково-мостовой и крышемостовой пути, корково-ретикулярные и спиновокругводопроводные волокна. Отсюда два вопроса: 1) Авторы вышеупомянутой книги где-то ошиблись? Можно всё сделать слитным? 2) Как предпочтительно писать слова “тройнично-таламо-корковый” и “тригемино-цервико-солитарный”? И близкий вопрос: лекарственно индуцированная или лекарственно-индуцированная (головная боль)?

Ответ справочной службы русского языка

1. Правила написания сложных прилагательных в своде 1956 года, на который Вы ссылаетесь, не точны. Они были существенно дополнены в ходе исследований второй половины ХХ — начала ХХI вв. Правила, с большей точностью отражающие нормы письма, Вы можете прочитать в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря». Написание слов корково-мостовой, крышемостовой, корково-ретикулярный соответствует правилам.

2. Слова спиновокругводопроводный, тройнично-таламо-корковый, тригемино-цервико-солитарный следует отнести к словарным, пишущимся по традиции, сложившейся в профессиональном языке.

3. Корректно дефисное написание: лекарственно-индуцированная.

Гадолинийсодержащее контрастрое средство или гадолиний-содержащее? или гадолиний содержащее? в научной литературе чаще встречается слитное написание, но встречаются и другие способы. Есть правило?

Ответ справочной службы русского языка

Слитное написание соответствует современной норме. Основное правило таково: сложные прилаг ательные с подчинительным отношением основ и без суффикса в первой части пишутся слитно, напр.: колесотокарный, йодосодержащий и йодсодержащий, овощемоечный, рельсоукладочный, сталелитейный. (Подробнее см. здесь.)

Доброго времени суток. Не могли бы вы сказать, почему «мёртвенно-бледный» пишется через дефис, по какому правилу?

Ответ справочной службы русского языка

Сложные прилаг ательные, обозначающие оттенки качества, цвета, п ишутся через дефис. Также обратите внимание, что мертвенно-бледный пишется с е (а не ё).

В ответе на вопрос № 283709 приведен исчерпывающий список первых частей сложных слов с конечным о, пишущихся слитно со второй частью? Часть “греко-” в этот список не входит, соответственно слова греко-римская (борьба), греко-католический (собор), греко-язычное (издание) пишутся через дефис, правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Такой вывод делать нельзя. В том вопросе речь шла о словах с первой иноязычной (интернациональной) частью, это совсем другое правило. А сложные прилаг ательные, о которых идет речь в Вашем вопросе, могут писаться по-разному, в зависимости от соотношения основ и значения. Ср.: греко-римская борьба, но грекокатолическая церковь; греко-российский (относящийся к связям между Грецией и Россией), но: грекороссийская церковь (православная).

Здравствуйте, правильно ли написаны слова шестидесятитысячекратный и трехмиллионократный? Это сложные прилаг ательные? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

С орфографической точки зрения все верно, это сложные прилаг ательные.

Подскажите, пожалуйста, почему прилагательное “хлопчатобумажный” пишется слитно?
Какое правило используется для проверки написания этого сложного прилагательного? Заренее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В справочнике Д. Э. Розенталя слитное написание слова хлопчатобумажный объясняется так: Пишутся слитно многие сложные прилаг ательные, употребляемые в качестве научно-технических терминов или выражений в книжном языке.

Добрый день!
Поясните, пожалуйста, слитно, через дефис или раздельно пишутся сложные прилаг ательные:
хозяйственно ценные и хозяйственно полезные признаки у растений.

Какое из выражений правильное: Число растений или количество растений?

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно раздельное написание: хозяйственно ценные и хозяйственно полезные признаки у растений.

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобраться: как правильно писать слова “белоогненный” и “огненнобелый” – с дефисом или слитно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сложные прилаг ательные, обозначающие оттенки цветов, пишутся через дефис: бело-огненный, огненно-белый.

А Вы не подскажете, как объяснить отсутствие “х” в словах 2-этажный, 3-камерный (а не 2-х этажный, например)?

Ответ справочной службы русского языка

Раздельное написание с буквенным наращением неправомерно вот по какой причине: соответствующие сложные прилаг ательные пишутся слитно (двухэтажный, трехкамерный), буквенное наращение после цифр принято использовать лишь в одном случае – при обозначении порядковых числительных (2-й, 3-й – второй, третий).

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать “спинно?мозговой”? (“Слитно или раздельно? (Опыт словаря-справочника” дает через дефис, но ведь прилагательное образовано от словосочетания “спинной мозг”, не опечатка ли в словаре?)

Ответ справочной службы русского языка

Орфографическая норма: спинномозговой.

Дефисное написание в словаре, о котором Вы говорите, – не опечатка. Дело в том, что авторы словаря (Б. З. Букчина, Л. П. Калакуцкая) предлагают особый (надо признать, весьма разумный) подход к решению вопросов слитного / дефисного написания сложных имен прилагательных (не случайно поэтому книга носит подзаголовок «Опыт словаря-справочника»). Расскажем об этом подходе подробнее.

Как известно, согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, основной критерий слитного / дефисного написания прилагательных – отношение между основами: слитно пишутся прилагательные, образованные от двух слов, по своему значению подчиненных одно другому ( железнодорожный – от железная дорога ), через дефис пишутся прилагательные, образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия ( беспроцентно-выигрышный ). Однако эти правила очень часто нарушаются – причем не только и не столько из-за незнания их пишущими, сколько из-за того, что не всегда удается определить, какие отношения существуют между мотивирующими словами – подчинение или сочинение (особенно это касается слов, относящихся к разным областям науки, техники, культуры). Но и тогда, когда эти отношения ясны, дефисных написаний вместо требуемых правилами слитных слишком много, чтобы можно было списать это только на безграмотность (тем более учитывая, что картотека собиралась авторами в 1970-е – 80-е, когда за грамотной устной и письменной речью следили куда тщательнее, чем сейчас).

Далее цитируем предисловие к словарю: «Авторы настоящего Словаря пытались выяснить, что же заставляет упорно писать через дефис, вопреки требованиям “Правил”, некоторые сложные прилаг ательные. Лингвистическим основанием для этого авторы считают формально выраженную грамматическую самостоятельность первой части сложного прилагательного. . Первая часть имеет суффиксы, характеризующие ее как прилагательное».

Иными словами: наличие в первой части суффикса прилагательного или причастия влияет на замену слитного написания дефисным. Поэтому пишут естественно-научный (хотя слово образовано от сочетания естественные науки ), лечебно-физкультурный и т. д.

Обнаруженную орфографическую тенденцию авторы словаря предложили закрепить в виде правил, которые и легли в основу рекомендаций издания. Одно из них гласит: пишутся через дефис сложные имена прилагательные, образованные из двух и более основ, имеющие в этих основах суффиксы прилагательных (или причастий). Вот почему в словаре рекомендуется писать слово спинно-мозговой через дефис: в первой части есть суффикс прилагательного -н-.

Некоторые из написаний, обусловленных действием данной орфографической тенденции, утвердились в современной письменной речи и фиксируются большинством словарей. Таковы уже упоминавшиеся выше прилагательные естественно-научный и лечебно-физкультурный – сегодня нормативно дефисное написание этих слов (да, де-юре оно не соответствует правилам правописания, но объясняется это тем, что во многом устарели сами правила). Однако написание большинства сложных прилагательных по-прежнему основывается на «Правилах» 1956 года – в том числе и слова спинномозговой , которое, согласно правилам, следует писать слитно (слитное написание этого слова фиксируют практически все словари, в том числе «Русский орфографический словарь» РАН – самый полный на сегодняшний день орфографический справочник).

Здравствуйте! Второй раз задаю вопрос. На одном из сайтов нашла информацию, что в 2001 году в правила русского правописания были внесены следующие изменения:
“Писать “брошура” и “парашут” вместо “брошюра” и “парашют”. Писать
“разыскной” вместо “розыскной”. Прилагательные и причастия, образованные от
глаголов несовершенного вида (“жареная”, “груженые”, “стриженые”) во всех
случаях писать с одним “н”. Сложные прилаг ательные, имеющие в первом
компоненте суффиксы -н-, -ск-, -ов-, -ян-, -чат-, -ист- писать через дефис
(“народно-хозяйственный”, “первобытно-общинный” и т. п.). При отсутствии
упомянутых суффиксов прилагательные пишутся слитно (“нефтегазовый”,
“товаропассажирский”). Соединения с компонентом “пол-” всегда писать через
дефис (“пол-дома”, “пол-первого”), а слова, начинающиеся с “мини-“, “видео-”
и т. п. – слитно (“миниюбка”, “видеоприставка”). Официально утвердить
написание с прописной буквы “названий, связанных с религией” (Бог, Пасха
Христова, Великий Пост и т. д.).”
Вопрос – так ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Информация о том, что «в 2001 году в правила русского правописания были внесены изменения» не соответствует действительности. В 2000–2001 гг. Орфографической комиссией РАН, действительно, велась работа над внесением изменений и дополнений в правила русского правописания. К сожалению, работа эта не была доведена до конца – главным образом из-за негативной реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения, которая во многом была спровоцирована недобросовестным освещением этой темы в СМИ (журналисты, как водится, заговорили о «реформе языка», не понимая, что язык и правописание – далеко не одно и то же). Аргументы лингвистов тогда остались неуслышанными, многолетняя работа приостановлена, и в результате сейчас официально действующим сводом правил правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году и существенно отстающие от современной практики письма.

Как правильно написать: быстрозакаленная металлическая лента или быстро закаленная металлическая лента?

Укажите, пожалуйста, общее правило для такого рода случаев.

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, терминологические сложные прилаг ательные такого типа пишут слитно. В Вашем примере уместно слитное написание.

скажите, пожалуйста, как пишутся слова: нижеподписавшиеся и вышеобрисованные – слитно или раздельно и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Эти сложные прилаг ательные обычно пишутся слитно.

Здравствуйте! У меня возник вопрос: как отличить сложные прилаг ательные, в состав которых входят наречия, от словосочетаний, состоящих из наречия и прилагательного? И особо хотелось бы узнать, как правильно писать словосочетание “условно(-)бесплатная программа” (shareware)? Заранее спасибо! P.S. Пытаюсь получить ответ уже третью неделю :)

Ответ справочной службы русского языка

Для ответа на Ваш вопрос мы проконсультировались с председателем Орфографической комиссии РАН профессором В. В. Лопатиным. Вот его рекомендация. Разграничить сочетание наречия с прилагательным и сложное слово зачастую очень трудно, какого-то единого правила, действующего во всех случаях, не существует. Но в случае с первой частью _условно_. можно применить такой формальный критерий. Если вторая часть сочетания – причастие, то пишем раздельно: _условно освобожденный, условно осужденный_. Если же вторая часть – прилагательное, то следует писать через дефис: _условно-беспошлинный, условно-досрочный_. Поэтому корректно дефисное написание: _условно-бесплатная программа_.

1. Объясните, пожалуйста, как пишутся сложные прилаг ательные слитно или через дефис: а. Конноспортивный б. материально-правовой в. средне-специальное (образование) 2. Какой части речи является слово несудимый?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _конноспортивный, материально-правовой, среднее специальное образование_. Это слово может быть как причастием (при наличии пояснительного слова со значением действующего лица), так и прилагательным (в остальных случаях).

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3

Поиск ответа

Вопрос № 307677

Нужна ли запятая? Последнее, что я успела зацепить взглядом(,) — бледный круг солнца.

Ответ справочной службы русского языка

“Мертвецки бледный ” Нужен ли дефис? Спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Дефис не нужен, это сочетание пишется раздельно.

Здравствуйте! Не получила Вашего ответа на свой вопрос. и знакомые учителя русского языка не знают чёткого ответа. Поэтому обращаюсь к Вам ещё раз. Подскажите, пожалуйста, в Толковом словаре Ожегова у прилагательного “зелёный” перечислено несколько значений, а именно: 1. ЦвЕта травы, листвы. (зелёный чай, зелёный горошек); 2. О цвете лица: бледный , землистого оттенка (разг.); 3. Относящийся к растительности; состоящий, сделанный из зелени (зелёные щи); 4. О плодах: недозрелый (зелёные яблоки); 5. перен. Неопытный по молодости (молодо-зелено). Правильно ли, что в 1-м, 2-м, 3-м и 4-м пунктах прилагательное “зелёный” указано в прямом значении и означает либо цвет, либо то, из чего сделано, если в этих пунктах отсутствует помета перен.? В толковом словаре в Сведениях для пользования словарём написано: “Если при производных словах в гнезде нет своих помет, они по характеру употребления равноценны основному”. Правильно ли мы понимаем то что, если в словарях нет специальной пометы (в данном случае перен.), то значение слова прямое? Очень надеюсь на Ваш ответ. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вы приводите сведения о производных словах (не о значениях слов!). Как правило, помета “перен.” ставится в тех случаях, когда семантическая связь между базовым и производным значениями неочевидна (так, эта связь неочевидна между значениями 1 и 5 приведенного Вами примера). При таком понимании термина “переносное значение” (отсутствие семантически близкой, тесной связи между значениями базовым и производным) Ваше рассуждение верно. Однако возможно и другое прочтение: прямое значение – базовое, непроизводное; переносные значения – все, в которых присутствует (буквально!) метонимический или метафорический перенос (то есть все производные значения).

Доброго времени суток. Не могли бы вы сказать, почему «мёртвенно- бледный » пишется через дефис, по какому правилу?

Ответ справочной службы русского языка

Сложные прилагательные, обозначающие оттенки качества, цвета, п ишутся через дефис. Также обратите внимание, что мертвенно- бледный пишется с е (а не ё).

Здравствуйте!
Давно пользуюсь вашим интернет-ресурсом. На нём практически всё есть, кроме некоторых тонких моментов, которые даже через вашу «Справку» довольно-таки трудно найти. Очень прошу вас помочь разобраться с определительными оборотами, точнее одной их разновидностью — причастными. Я довольно долго уже пытаюсь выяснить, выделяются ли всегда причастные обороты в постпозиции. Надеюсь, что вы мне всё-таки поможете решить эту дилемму, так как ваш ресурс, как вы сами пишете, является одним из немногих (пусть, может, и не совсем официальным), кто на сегодняшний день имеет тесное отношение к русскому языку, а если быть более точным, то к его «законодателям».
Сначала небольшое вступление, основанное на моих личных поисках:
Что поэтому поводу гласят правила 1956 года (http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=zap&text=19_31), которые выложены на вашем ресурсе:
§ 151. Запятыми выделяются:
1. Причастия и прилагательные, имеющие при себе пояснительные слова и стоящие после определяемого существительного, кроме таких, которые тесно примыкают по смыслу к глаголу, например:
Несколько смежных горных вершин, покрытых снегом, пламенели в лучах восходящего солнца (Салтыков-Щедрин). Недвижны стояли леса, полные мрака (Гоголь).
Но:
Дети возвращались с катка разрумянившиеся от холода и веселья.
5. Причастия и прилагательные, как с пояснительными словами, так и без них, относящиеся к личным местоимениям, например:
Как, бедной, мне не горевать! (Крылов). В мае после экзаменов она, здоровая, весёлая, поехала домой и на пути
остановилась в Москве, чтобы повидаться с Сашей (Чехов). С меня лил градом пот, но возбуждённый криком Маслова, я махал вилами во всю мочь (М. Горький).
—–
А вот что я нашёл у академика Лопатина:
§ 46. Обособляются (выделяются или отделяются) запятыми определительные обороты, т. е. определения, выраженные причастиями или прилагательными с зависимыми словами, в следующих случаях.
1. Определительный оборот, стоящий после определяемого существительного, выделяется или отделяется запятыми:
Грянул грязный городской ливень, перемешанный с пылью (Б. Паст.); Антон Павлович Чехов, пересекавший еще на лошадях в конце прошлого века Сибирь в поездке на Сахалин, проскучал до самого Енисея (Расп.); Мастер, дремавший на травке, встал навстречу и кивнул (Зал.); В жесткой траве, похожей на шерсть козы, цвели меж низких полыней лиловые низкие цветки (Цвет.); Пыль, розовая от блеска молний, неслась по земле (Пауст.); Рыхлые тучи, напитанные темной водой, низко неслись над морем (Пауст.).
§ 47. Определительные обороты, относящиеся к личному местоимению как в именительном, так и в косвенных падежах, выделяются запятыми, независимо от места расположения:
Совершенно убитый, он вынужден прервать визиты и вернуться домой (Нагиб.); Он, трижды молодой, ждал от жизни всего, но этого письма никак не ждал (Шукш.); Мы, привыкшие к беспредельному морскому шуму, были даже подавлены этой тишиной (Пауст.); Мы пошли домой, расстроенные случившимся; В своей избушке, сидя за столом, он размышлял, исполненный печали (Забол.); Он [разум] показал бы мне меня, колеблемого на морской волне, меня, летящего по ветру в край незримый (Забол.); Привыкшую к нужде, ее бесило даже и самое крохотное благополучие (Леон.).
3. Нераспространенные определения, относящиеся к личным местоимениям, обособляются. Они могут стоять перед ними, после них или отделяться от них другими членами предложения.
Ср.: Я разжег костер и пошел искать женщин. Они, притихшие, порознь, стояли на берегу ручья под купой черемухи (Вороб.) — Притихшие, они, порознь, стояли на берегу ручья. ; Сопронов ни на кого не глядел. Он сидел теперь за столом, бледный , играл и постукивал карандашом о столешницу (Бел.); За мной, маленьким, может быть трехлетним и бесштанным, гналась огромная лохматая собака (П. Нил.).
*Примечание. Необособленное определение к личным местоимениям встречается редко:
Вам не понять меня нынешнего, переживающего старость своей старости, не понять состояния моего организма и течения мысли, которые стали слишком просты для вас (Зал.); Красный директор и бледные мы глядели в упор на Ивана Петровича (Ч.); Не понять не ждавшим им, как среди огня ожиданием своим ты спасла меня (Сим.); И воистину ты — столица для безумных и светлых нас (Ахм.); Нелепому и глупому мне лишь сегодня приснилось во сне, что она не любила меня никогда (Бл.); Смотрела маленькая женщина на незнакомого меня (Евт.).
Такие определения являются смысловым центром высказывания, обычно они относятся к местоимениям в косвенных падежах и предшествуют им. В позиции после местоимения они перетягивают ударение с местоимения на себя:
Не понять меня ны́нешнего.
—–
И ещё много интересного у Розенталя написано по этому поводу (http://www.many-books.org/auth/9403/book/100123/rozental_ditmar_elyashevich/punktuatsiya/read/8 — 8-я и 9-я страницы):
§ 18. Обособленные определения
Согласованные определения
1. Обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависящими от него словами (так называемые определительные обороты), стоящие после определяемого существительного или субстантивированного слова:
По пыльной дороге, ведущей к садам, тянулись скрипучие арбы, наполненные чёрным виноградом (Л. Т.); Нас окружал со всех сторон сплошной вековой бор, равный по величине доброму княжеству (Купр.); Стоят и те трое, хмурые все (М. Г.).
2. Не обособляются распространенные определения:
2) стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении:
Марья Дмитриевна приняла вид достойный и несколько обиженный (Т.) — сочетание слов «приняла вид» не имеет смысла; Чернышевский создал произведение в высшей степени оригинальное и чрезвычайно замечательное (Д. П.); Вы выбрали судью довольно строгого (Л.); Вернер — человек замечательный по многим причинам (Л.); Если вы человек себя уважающий. то непременно напроситесь на ругательства (Дост.); Попытки писать просто приводили к результатам печальным и смешным (М. Г.) — без последующих двух определений существительное не выражает нужного понятия; Это была улыбка необыкновенно добрая, широкая и мягкая (Ч.); Нас встретил мужчина стройный и приятной наружности; С портрета смотрит на вас лицо умное и весьма выразительное (ср.: . лицо женщины, поразительно красивое); Все они оказались учениками хорошо подготовленными; Деление — действие обратное умножению; Мы часто не замечаем вещей куда более существенных; Вошёл пожилой человек с черепом лысым, как у апостола;
4) выраженные сложной формой сравнительной или превосходной степени прилагательного, так как эти формы не образуют оборота и выступают в функции неделимого члена предложения:
Появились книги более популярные; Работали в условиях менее подходящих; Предложен вариант более простой; Получены сведения самые важные; Опыты проводились при температурах более низких.
Ср. (в составе оборота): В кружке самом близком к невесте были её две сестры (Л.Т.).
Но:
Удалось создать новый сплав, более прочный, чем сталь — сказывается влияние предшествующего определения «новый» (ср.: Удалось создать сплав более прочный, чем сталь), кроме того, при форме сравнительной степени имеется сочетание ?чем сталь?, в результате чего образуется определительный оборот.
—–
В «Русской грамматике» Академии наук СССР 1980 года вообще категорично сказано:
§ 2108. Обособление причастного оборота зависит от его места (постпозиции или препозиции) по отношению к подчиняющему существительному и от степени информативной нагруженности причастия. Постпозитивное причастие всегда обособляется.
*****
К сожалению, у меня нет филологического образования, посему пришлось основательно «покопаться» в Интернете, но, если честно, к определённому «знаменателю» так и не пришёл. Одни говорят, что причастный оборот всегда обособляется, приводя в пример «Русскую грамматику» СССР. Другие, в свою очередь, ссылаются на Розенталя и говорят, что он как раз и попытался определить те случаи, когда причастный оборот в постпозиции не нужно выделять. Есть ещё множество всяких справочников, но в них, в принципе, собрано по чуть-чуть из всех вышеуказанных источников. А у меня от всего этого голова начинает кругом идти. Взять хотя бы вот этот пример у Розенталя:
Если вы человек себя уважающий. то непременно напроситесь на ругательства (Дост.).
На лицо, по-моему (хотя я могу и ошибаться), причастный оборот (человек, который себя уважает), и запятую ставить после «человек» рука не поднимается. Да и смысл тогда получается довольно странный (если вы человек. ), как будто обращаются не к человеку, а к животному или ещё к кому-то или чему-то. А может быть, всё дело в инверсии — не знаю. Возможно, я и неправ, однако очень много случаев, когда запятая после определяемого слова выглядит лишней. Я не берусь сейчас приводить примеры, просто прошу помочь разобраться в этом вопросе. В моей практике тоже встречалось много спорных случаев. Вот некоторые из них:
1. С сердцем(,) переполненным любовью, она устремилась к нему.
2. Список ребцентров для людей(,) уверовавших в местах лишения свободы.
В первом варианте, если поставить запятую, получается то же, что и с «человеком», хотя ситуация и может быть, например в операционной или с предметом, который имеет форму сердца, — с сердцем, она устремилась к нему. Но опять-таки в данном случае имеется в виду не буквальный смысл, а именно «переполненное любовью сердце». На мой взгляд, определяемое слово с причастным (а может, и не совсем причастным — не берусь утверждать это) оборотом образуют смысловое единство.
Во втором варианте идёт противопоставление — для людей уверовавших в местах лишения свободы, а не на свободе. Речь идёт о специализированных ребцентрах, которые ориентированы именно на работу с только что освободившимися заключёнными, которые в заключении пришли к Богу, то есть уверовали. Я не случайно привёл пример из справочника Лопатина (в § 47). Там в Примечании указан очень интересный случай необособления определения по отношению к личному местоимению, который основывается именно на противопоставлении (меня ны́нешнего, а не того, кем я был. ). Но это, к сожалению, касается только одиночных определений. По поводу необособления или же обязательно обособления причастных оборотов у Лопатина ничего не написано.
В общем, в процессе моих поисков я ни к чему так и не пришёл. Вроде как надо ориентироваться на справочник под редакцией Лопатина, однако он очень «жиденький» — очень мало информации касательно, так сказать, узких моментов, которые довольно-таки редко встречаются в русском языке. У Розенталя на этот счёт намного больше информации, однако у него много такого, что уже считается устаревшим. В итоге получается какой-то «вакуум» в этом вопросе. Прошу вас, помогите, пожалуйста, разобраться как в приведённых мной двух случаях, так и в этом вопросе в целом или подскажите, куда можно обратиться за помощью (может, материал какой на эту тему или ещё что). Буду очень вам благодарен.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: С сердцем, переполненным любовью, она устремилась к нему; для людей, уверовавших в местах лишения свободы.

Добрый день! Не нашла ответа в архиве, подскажите, пожалуйста: есть ли правило, по которому противительные союзы не могут быть с двух сторон окружены запятыми?
Привожу пример предложения:
“Действительно, пришел человек к врачу с одним, а, например, после УЗИ выходит бледный : и в почке камень, и в печени киста. ”
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Такого правила нет. Пунктуация в приведенном предложении верна.

Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятую перед “как” в устоявшихся выражениях: Юноша стал бледным, как смерть”, ” бледный , как полотно”?

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед как в подобных устойчивых выражениях не ставится.

Уважаемое Справочное бюро! Верна ли расстановка знаков препинания: Что обещанье? Бледный свет уходящего солнца.

Ответ справочной службы русского языка

Такой вариант расстановки знаков препинания возможен.

Спасибо за ваши ответы и извините за недопонимание. К вопросу № 215968: верно ли я поняла, что возможны такие варианты: a) . по таким критериям, как “красивый – некрасивый”, “яркий – бледный ” и т. п.; б) . по таким критериям, как “красивый/некрасивый”, “яркий/ бледный ” и т. п. Если эти варианты неверны, пожалуйста, напишите правильные! И дополнительные вопросы: косая черта пишется без пробелов? Где можно посмотреть правила ее употребления в русском тексте?

Ответ справочной службы русского языка

Да, Вы поняли верно. Определенных правил об отбивке косой черты от слов не указано, но обычно (в том числе и в новом полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации») пробелы до косой черты и после нее не ставятся.

Подскажите, пожалуйста, правильную пунктуацию: “. по таким критериям, как красивый – некрасивый, яркий – бледный и т. п.” Интересует в частности следующее: 1) корректна ли постановка тире с пробелами; 2) не нужно ли заключать пары определений в кавычки; 3) корректно ли заменить тире на косую черту.

Ответ справочной службы русского языка

1. Постановка тире с пробелами корректна. 2. Кавычки нужны. 3. Можно писать как через тире, так и через косую черту.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Поиск ответа

Вопрос № 309160

Согласно § 80, п. 3 (http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/134-def-19-20) сложные прилаг ательные из двух-трех основ должны писаться слитно. Однако в книге Колесников Л.Л. (ред.) Международная анатомическая терминология. (М.: Медицина, 2003. — 424 с.) одновременно встречаются корково-мостовой и крышемостовой пути, корково-ретикулярные и спиновокругводопроводные волокна. Отсюда два вопроса: 1) Авторы вышеупомянутой книги где-то ошиблись? Можно всё сделать слитным? 2) Как предпочтительно писать слова “тройнично-таламо-корковый” и “тригемино-цервико-солитарный”? И близкий вопрос: лекарственно индуцированная или лекарственно-индуцированная (головная боль)?

Ответ справочной службы русского языка

1. Правила написания сложных прилагательных в своде 1956 года, на который Вы ссылаетесь, не точны. Они были существенно дополнены в ходе исследований второй половины ХХ — начала ХХI вв. Правила, с большей точностью отражающие нормы письма, Вы можете прочитать в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря». Написание слов корково-мостовой, крышемостовой, корково-ретикулярный соответствует правилам.

2. Слова спиновокругводопроводный, тройнично-таламо-корковый, тригемино-цервико-солитарный следует отнести к словарным, пишущимся по традиции, сложившейся в профессиональном языке.

3. Корректно дефисное написание: лекарственно-индуцированная.

Гадолинийсодержащее контрастрое средство или гадолиний-содержащее? или гадолиний содержащее? в научной литературе чаще встречается слитное написание, но встречаются и другие способы. Есть правило?

Ответ справочной службы русского языка

Слитное написание соответствует современной норме. Основное правило таково: сложные прилаг ательные с подчинительным отношением основ и без суффикса в первой части пишутся слитно, напр.: колесотокарный, йодосодержащий и йодсодержащий, овощемоечный, рельсоукладочный, сталелитейный. (Подробнее см. здесь.)

Доброго времени суток. Не могли бы вы сказать, почему «мёртвенно-бледный» пишется через дефис, по какому правилу?

Ответ справочной службы русского языка

Сложные прилаг ательные, обозначающие оттенки качества, цвета, п ишутся через дефис. Также обратите внимание, что мертвенно-бледный пишется с е (а не ё).

В ответе на вопрос № 283709 приведен исчерпывающий список первых частей сложных слов с конечным о, пишущихся слитно со второй частью? Часть “греко-” в этот список не входит, соответственно слова греко-римская (борьба), греко-католический (собор), греко-язычное (издание) пишутся через дефис, правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Такой вывод делать нельзя. В том вопросе речь шла о словах с первой иноязычной (интернациональной) частью, это совсем другое правило. А сложные прилаг ательные, о которых идет речь в Вашем вопросе, могут писаться по-разному, в зависимости от соотношения основ и значения. Ср.: греко-римская борьба, но грекокатолическая церковь; греко-российский (относящийся к связям между Грецией и Россией), но: грекороссийская церковь (православная).

Здравствуйте, правильно ли написаны слова шестидесятитысячекратный и трехмиллионократный? Это сложные прилаг ательные? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

С орфографической точки зрения все верно, это сложные прилаг ательные.

Подскажите, пожалуйста, почему прилагательное “хлопчатобумажный” пишется слитно?
Какое правило используется для проверки написания этого сложного прилагательного? Заренее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В справочнике Д. Э. Розенталя слитное написание слова хлопчатобумажный объясняется так: Пишутся слитно многие сложные прилаг ательные, употребляемые в качестве научно-технических терминов или выражений в книжном языке.

Добрый день!
Поясните, пожалуйста, слитно, через дефис или раздельно пишутся сложные прилаг ательные:
хозяйственно ценные и хозяйственно полезные признаки у растений.

Какое из выражений правильное: Число растений или количество растений?

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно раздельное написание: хозяйственно ценные и хозяйственно полезные признаки у растений.

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобраться: как правильно писать слова “белоогненный” и “огненнобелый” – с дефисом или слитно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сложные прилаг ательные, обозначающие оттенки цветов, пишутся через дефис: бело-огненный, огненно-белый.

А Вы не подскажете, как объяснить отсутствие “х” в словах 2-этажный, 3-камерный (а не 2-х этажный, например)?

Ответ справочной службы русского языка

Раздельное написание с буквенным наращением неправомерно вот по какой причине: соответствующие сложные прилаг ательные пишутся слитно (двухэтажный, трехкамерный), буквенное наращение после цифр принято использовать лишь в одном случае – при обозначении порядковых числительных (2-й, 3-й – второй, третий).

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать “спинно?мозговой”? (“Слитно или раздельно? (Опыт словаря-справочника” дает через дефис, но ведь прилагательное образовано от словосочетания “спинной мозг”, не опечатка ли в словаре?)

Ответ справочной службы русского языка

Орфографическая норма: спинномозговой.

Дефисное написание в словаре, о котором Вы говорите, – не опечатка. Дело в том, что авторы словаря (Б. З. Букчина, Л. П. Калакуцкая) предлагают особый (надо признать, весьма разумный) подход к решению вопросов слитного / дефисного написания сложных имен прилагательных (не случайно поэтому книга носит подзаголовок «Опыт словаря-справочника»). Расскажем об этом подходе подробнее.

Как известно, согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, основной критерий слитного / дефисного написания прилагательных – отношение между основами: слитно пишутся прилагательные, образованные от двух слов, по своему значению подчиненных одно другому ( железнодорожный – от железная дорога ), через дефис пишутся прилагательные, образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия ( беспроцентно-выигрышный ). Однако эти правила очень часто нарушаются – причем не только и не столько из-за незнания их пишущими, сколько из-за того, что не всегда удается определить, какие отношения существуют между мотивирующими словами – подчинение или сочинение (особенно это касается слов, относящихся к разным областям науки, техники, культуры). Но и тогда, когда эти отношения ясны, дефисных написаний вместо требуемых правилами слитных слишком много, чтобы можно было списать это только на безграмотность (тем более учитывая, что картотека собиралась авторами в 1970-е – 80-е, когда за грамотной устной и письменной речью следили куда тщательнее, чем сейчас).

Далее цитируем предисловие к словарю: «Авторы настоящего Словаря пытались выяснить, что же заставляет упорно писать через дефис, вопреки требованиям “Правил”, некоторые сложные прилаг ательные. Лингвистическим основанием для этого авторы считают формально выраженную грамматическую самостоятельность первой части сложного прилагательного. . Первая часть имеет суффиксы, характеризующие ее как прилагательное».

Иными словами: наличие в первой части суффикса прилагательного или причастия влияет на замену слитного написания дефисным. Поэтому пишут естественно-научный (хотя слово образовано от сочетания естественные науки ), лечебно-физкультурный и т. д.

Обнаруженную орфографическую тенденцию авторы словаря предложили закрепить в виде правил, которые и легли в основу рекомендаций издания. Одно из них гласит: пишутся через дефис сложные имена прилагательные, образованные из двух и более основ, имеющие в этих основах суффиксы прилагательных (или причастий). Вот почему в словаре рекомендуется писать слово спинно-мозговой через дефис: в первой части есть суффикс прилагательного -н-.

Некоторые из написаний, обусловленных действием данной орфографической тенденции, утвердились в современной письменной речи и фиксируются большинством словарей. Таковы уже упоминавшиеся выше прилагательные естественно-научный и лечебно-физкультурный – сегодня нормативно дефисное написание этих слов (да, де-юре оно не соответствует правилам правописания, но объясняется это тем, что во многом устарели сами правила). Однако написание большинства сложных прилагательных по-прежнему основывается на «Правилах» 1956 года – в том числе и слова спинномозговой , которое, согласно правилам, следует писать слитно (слитное написание этого слова фиксируют практически все словари, в том числе «Русский орфографический словарь» РАН – самый полный на сегодняшний день орфографический справочник).

Здравствуйте! Второй раз задаю вопрос. На одном из сайтов нашла информацию, что в 2001 году в правила русского правописания были внесены следующие изменения:
“Писать “брошура” и “парашут” вместо “брошюра” и “парашют”. Писать
“разыскной” вместо “розыскной”. Прилагательные и причастия, образованные от
глаголов несовершенного вида (“жареная”, “груженые”, “стриженые”) во всех
случаях писать с одним “н”. Сложные прилаг ательные, имеющие в первом
компоненте суффиксы -н-, -ск-, -ов-, -ян-, -чат-, -ист- писать через дефис
(“народно-хозяйственный”, “первобытно-общинный” и т. п.). При отсутствии
упомянутых суффиксов прилагательные пишутся слитно (“нефтегазовый”,
“товаропассажирский”). Соединения с компонентом “пол-” всегда писать через
дефис (“пол-дома”, “пол-первого”), а слова, начинающиеся с “мини-“, “видео-”
и т. п. – слитно (“миниюбка”, “видеоприставка”). Официально утвердить
написание с прописной буквы “названий, связанных с религией” (Бог, Пасха
Христова, Великий Пост и т. д.).”
Вопрос – так ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Информация о том, что «в 2001 году в правила русского правописания были внесены изменения» не соответствует действительности. В 2000–2001 гг. Орфографической комиссией РАН, действительно, велась работа над внесением изменений и дополнений в правила русского правописания. К сожалению, работа эта не была доведена до конца – главным образом из-за негативной реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения, которая во многом была спровоцирована недобросовестным освещением этой темы в СМИ (журналисты, как водится, заговорили о «реформе языка», не понимая, что язык и правописание – далеко не одно и то же). Аргументы лингвистов тогда остались неуслышанными, многолетняя работа приостановлена, и в результате сейчас официально действующим сводом правил правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году и существенно отстающие от современной практики письма.

Как правильно написать: быстрозакаленная металлическая лента или быстро закаленная металлическая лента?

Укажите, пожалуйста, общее правило для такого рода случаев.

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, терминологические сложные прилаг ательные такого типа пишут слитно. В Вашем примере уместно слитное написание.

скажите, пожалуйста, как пишутся слова: нижеподписавшиеся и вышеобрисованные – слитно или раздельно и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Эти сложные прилаг ательные обычно пишутся слитно.

Здравствуйте! У меня возник вопрос: как отличить сложные прилаг ательные, в состав которых входят наречия, от словосочетаний, состоящих из наречия и прилагательного? И особо хотелось бы узнать, как правильно писать словосочетание “условно(-)бесплатная программа” (shareware)? Заранее спасибо! P.S. Пытаюсь получить ответ уже третью неделю :)

Ответ справочной службы русского языка

Для ответа на Ваш вопрос мы проконсультировались с председателем Орфографической комиссии РАН профессором В. В. Лопатиным. Вот его рекомендация. Разграничить сочетание наречия с прилагательным и сложное слово зачастую очень трудно, какого-то единого правила, действующего во всех случаях, не существует. Но в случае с первой частью _условно_. можно применить такой формальный критерий. Если вторая часть сочетания – причастие, то пишем раздельно: _условно освобожденный, условно осужденный_. Если же вторая часть – прилагательное, то следует писать через дефис: _условно-беспошлинный, условно-досрочный_. Поэтому корректно дефисное написание: _условно-бесплатная программа_.

1. Объясните, пожалуйста, как пишутся сложные прилаг ательные слитно или через дефис: а. Конноспортивный б. материально-правовой в. средне-специальное (образование) 2. Какой части речи является слово несудимый?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _конноспортивный, материально-правовой, среднее специальное образование_. Это слово может быть как причастием (при наличии пояснительного слова со значением действующего лица), так и прилагательным (в остальных случаях).

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

Смотреть что такое МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ в других словарях:

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

МЕРТВЕННО-БЛЕДНЫЙ, -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дны. О цветелица: бледный до синевы. Мертвенно-бледный лоб. Мертвенно-бледные губы.

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный deathly pale

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный бледно-желтый, белый, пергаментный, синеватый, бледный Словарь русских синонимов. мертвенно-бледный прил. • бледный • белый • бескровный • серый • землистый • мертвенный (о лице)) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. мертвенно-бледный прил., кол-во синонимов: 6 • белый (99) • бледно-желтый (6) • бледный (63) • пергаментный (5) • синеватый (5) • смертельно бледный (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый. смотреть

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: мертвенно-бледный2) Ударение в слове: м`ертвенно-бл`едный3) Деление слова на слоги (перенос слова): мертвенно–бледны4. смотреть

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

ме/ртвенно-бле/дный Синонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

blåblek, blåbleik, blågusten, draugblek, draugbleik, dødblek, dødbleik, grønnbleik, grønnblek, gusten, gustenblek, gustenbleik, hvitblek, hvitbleik, li. смотреть

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

Ударение в слове: м`ертвенно-бл`едныйУдарение падает на буквы: е,еБезударные гласные в слове: м`ертвенно-бл`едный

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный, м′ертвенно-бл′едный, -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дн′ы. О цвете лица: бледный до синевы. Мертвенно-бледный лоб. Мертвенно-бледные губы.

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

м’ертвенно-бл’едныйСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

ölü yüzü gibi sapsarıСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

אפוראפרוריזועםחיוורכמו מתСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

totenblaßСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный totenblaßСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

МЕРТВЕННО-БЛЕДНЫЙ, -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дны. О цвете лица: бледный до синевы. Мертвенно-бледный лоб. Мертвенно-бледные губы.

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

Начальная форма – Мертвенно-бледный, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный бледно-желтый, белый, пергаментный, синеватый, бледный

Источник статьи: http://rus-slitno-razdelno-orth-dict.slovaronline.com/42292-%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

Смотреть что такое МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ в других словарях:

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

МЕРТВЕННО-БЛЕДНЫЙ, -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дны. О цветелица: бледный до синевы. Мертвенно-бледный лоб. Мертвенно-бледные губы.

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный deathly pale

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный бледно-желтый, белый, пергаментный, синеватый, бледный Словарь русских синонимов. мертвенно-бледный прил. • бледный • белый • бескровный • серый • землистый • мертвенный (о лице)) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. мертвенно-бледный прил., кол-во синонимов: 6 • белый (99) • бледно-желтый (6) • бледный (63) • пергаментный (5) • синеватый (5) • смертельно бледный (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый. смотреть

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: мертвенно-бледный2) Ударение в слове: м`ертвенно-бл`едный3) Деление слова на слоги (перенос слова): мертвенно–бледны4. смотреть

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

ме/ртвенно-бле/дный Синонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

blåblek, blåbleik, blågusten, draugblek, draugbleik, dødblek, dødbleik, grønnbleik, grønnblek, gusten, gustenblek, gustenbleik, hvitblek, hvitbleik, li. смотреть

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный, м′ертвенно-бл′едный, -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дн′ы. О цвете лица: бледный до синевы. Мертвенно-бледный лоб. Мертвенно-бледные губы.

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

м’ертвенно-бл’едныйСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

ölü yüzü gibi sapsarıСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледныйСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

אפוראפרוריזועםחיוורכמו מתСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

totenblaßСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный totenblaßСинонимы: белый, бледно-желтый, бледный, пергаментный, синеватый

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

МЕРТВЕННО-БЛЕДНЫЙ, -ая, -ое; -ден, -дна, -дно, -дны и -дны. О цвете лица: бледный до синевы. Мертвенно-бледный лоб. Мертвенно-бледные губы.

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

Начальная форма – Мертвенно-бледный, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

МЕРТВЕННОБЛЕДНЫЙ

мертвенно-бледный бледно-желтый, белый, пергаментный, синеватый, бледный

Источник статьи: http://udarenie-i-pravopisanie.slovaronline.com/63570-%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Понравилась статья? Поделить с друзьями: