Как пишется слово при необходимости

“При необходимости” или “по необходимости”, как правильно?

Как правильно пишется при необходимости или по необходимости?

Как правильно писать при необходимости или по необходимости?

При необходимости.

Данное сочетание, выполняющее функцию наречия условия, отвечает на вопросы “в каком случае?”, “при каких условиях?” или просто “когда?”. Именно так и можно распознать эпизоды его оправданного использования.

“При необходимости дайте больному обезболивающее, Наталья Карловна”.

По необходимости.

А это сочетание имеет немножко иное значение. Отвечает оно, соответственно, на другие вопросы: “из-за чего?”, “зачем?”, “почему?”, “по какой причине?”. И этот признак также даст нам гарантию правильного использования “по необходимости” в речи.

“Видите ли, Эдуард Иванович делает всё это исключительно по необходимости, а не просто так, ради забавы”.

Оба эти выражения верны. “При необходимости” употребляется в случае, если речь идет о возможном, но не обязательном наступлении момента необходимости. Например: “Вы должны успеть сделать эту работу за часов, при необходимости задержитесь еще не на долго” (необходимость задержаться может и не наступить).

Выражение “По необходимости” означает обязательное присутствие такой необходимости. Например: “Я приехал в этот город по необходимости” (приехал, потому, что без этого никак было не обойтись).

Добрый день. Оба варианта могут использоваться в русском языке, только нужно внимательно читать текст предложения.

Когда в тексте вы стремитесь описать ситуацию, в которой можно задать следующие вопросы: “в каком случае” или “при каких условиях”, то вам подойдет вариант написания: “при необходимости”.

Если можно в тексте обратиться к этому слову с вопросами: “зачем”, “почему”. Тогда пишем “по необходимости”.

Не требуется” – это даже и не слово, а два слова. Первое – частица, а второе – глагол.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово (“требуется”) отвечает на вопрос “что делает?” (или “что делается?”, если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово (“не”) не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово “требуется”, но не может быть слова “нетребуется”. Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с “НЕ”.

Итак, глагол “требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с “НЕ”. Писать “нетребуется” нельзя.

Ещё одно простейшее доказательство того – возможность принудительного разделения “НЕ” и глагола вставленным словом. Например: “не очень требуется”, “не слишком требуется”, “не каждый год требуется” и так далее.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

  • “А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?”.

Чёрно-белый” – это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией “блеклый во всех отношениях” и с модальностью “отрицание цвета”.

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова “чёрно-белый” совершенно семантически равноправны.

Писать “чёрно белый” (раздельно) или “чёрнобелый” (слитно) нельзя.

Например (предложения).

  • “Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины”.
  • “В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры”.
  • “Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах”.

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот – не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона “неприступный” (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово “неприступный”.

Сочетание “со мной” (ударение на “О“, которая после “Н“) – это ни что другое, как предлог “С” с местоимением “Я“. Но мы эмпирически понимаем, что говорить “Пойдём с я” нельзя.

  • Со” – вариант “с”, иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: “со многими”. Это из разряда “подо”, “предо”, “передо”, “ко”, “во”, “надо”, “обо” и так далее.
  • Мной” (“мною”) – это указанное выше “Я” в творительном падеже. “С кем? – со мной (со мною)”. Личное местоимение.

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: “с тобой (с тобою)”, “с ней (с нею”)”, “с ним”.

Писать “сомной” нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

  • “Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?”.
  • “Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда”.

Слово “повеселее” находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц (“получше”, “понастойчивее”, “похуже” и так далее).

Элемент “по-“, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного “весёлый” и от наречия “весело”. И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

  • “Весёлый – веселее – повеселее”.
  • “Весело – веселее – повеселее”.

К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём – системный. Пишется приставка слитно. Писать “по веселее” (или “по веселей”) нельзя.

  • “Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!”.

Источник статьи: http://otvet.ya.guru/questions/1704580-pri-neobhodimosti-ili-po-neobhodimosti-kak-pravilno.html

Поиск ответа

Вопрос № 263073

Здравствуйте, мне кажется, что что-то здесь не так: ” При необходимости гражданин может быть направлен на обучение, поэтому временные рамки неограниченны.”
Мне действительно только кажется??

Ответ справочной службы русского языка

“по” или “при”?
как правильно употреблять эти приставки?
например:
при необходимости составить новые .
или
по необходимости составить новые .
?

Ответ справочной службы русского языка

В значении “в случае необходимости” корректно: при необходимости . По необходимости = ” по мере возникновения необходимости” или “по причине необходимости”.

Добрый день!
1. Хотела бы полюбопытствовать: вы публикуете толкование лишь тех слов, которые комментируются в надёжных изданиях словарей?
Вопрос возник из-за того, что я не смогла у вас найти информации о слово “блоттер”.
2. Когда читала ваше объяснение слова “травести”, не могла поверить своим глазам: в толковании второго значения слова у вас употребляется “актриССа”. Это недоразумение?

Ответ справочной службы русского языка

1. Мы не ставим перед собой задачу цитирования словарей. При необходимости цитируем в ответах все доступные издания, уделяя особое внимание авторитетным источникам.

2. Это недоразумение. Спасибо за замечание!

Уважаемая Грамота, спасибо за предыдущие ответы. Подскажите, следует ли обособлять оборот ” при необходимости “?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, несколько дней назад я задавала вопрос про отчество “Афонасевич”.
Проблема в следующем. При оформлении наследственных прав наследники должны подтвердить брачные либо родственные отношения с наследодателем. В свидетельстве о смерти отчество умершего написано “Афонасевич” (очевидно, что так было в его паспорте, так как запись в свидетельстве о смерти делается в соответствии с паспортом).
В свидетельстве о браке с супругой он записан как Иванов Иван “Афанасьевич” (фамилия, имя условные), в свидетельствах о рождении детей – “Афанасьевич”. Не хочется отправлять наследников в суд за установлением факта родственных отношений. В то же время несу ответственность за выдачу свидетельства о праве на наследство надлежащим наследникам. Можно ли признать, что “Афонасевич” – это неграмотное написание “Афанасьевич”. Или существует самостоятельное имя “Афон”, например? С уважением и ожиданием ответа, NOTARIUS/

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем Вам обратиться с этим вопросом в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Вопросы об идентификации имен и фамилий можно задать по телефону (495) 695-26-60 При необходимости Институт выдает справки об идентификации имен (при предъявлении документов, в которых имеется вариативное написание).

Нужны ли запятые в предложении ?
Необходимо ознакомиться с документом и при необходимости ввести замечания.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, можно ли к иноязычным терминам при необходимости добавлять через дефис русские окончания. Термины не имеют точного и короткого русского аналога.
Например: Formwandlung-ом импрессионизма стал постимпрессионизм

Ответ справочной службы русского языка

Русские окончания и суффиксы отделяются от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, апострофом: Formwandlung’ом импрессионизма.

Повторно. Скажите пожалуйста, в чем разница и как правильно “Заказчик участвует, В НЕОБХОДИМЫХ СЛУЧАЯХ, в согласовании документации. ” или “Заказчик участвует, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ , в согласовании документации. ”
Заранее благодарен, Михаил.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: при необходимости , в случае необходимости .

Здравствуйте,
необходимо ли выделять запятыми словосочетание ” при необходимости “.
Например. а так же при необходимости можем предоставить необходимые дополнительные материалы.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Я читал, как Вы писали о том, что ник, написанный по-английски, при склонении следует отделять от русскоязычного окончания апострофом, и что выделять всё это дело курсивом или полужирным шрифтом необходимости нет. Нет необходимости — это ж не значит, что нельзя.
Если я выделяю ники курсивом, то при их склонении мне что выделять курсивом: лишь ник, ник с апострофом или и ник, и апостроф, и окончание?

Ответ справочной службы русского языка

Это зависит от Вашего желания. Вы можете при необходимости выделить часть слова, слово, фразу, несколько предложений и т. д. Решение об объеме выделяемой информации принимает автор текста, руководствуясь своими целями.

Уже почти 10 лет словарь Института русского языка предлагает писать “оперативно-разыскной”, однако в юр. литературе (изменения УК и УПК 2008 г.) используется старая форма написания – “розыскной”. Как правильно? Возможно ли в журнальной статье использовать оба варианта при необходимости цитировать документы?

Ответ справочной службы русского языка

Правописание регулируется орфографическими, а не юридическими нормами. Современной орфографической норме соответствует только вариант разыскной .

Икринки оседают на дно, через несколько дней из них вылупляются мальки.

Мне подсказали, что слово вылупляются – разговорный стиль. Каким словом можно заменить его?

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном значении слово вылупляются не является разговорным. При необходимости можно заменить его синонимом появляются .

В таком случае, сопровождающий военный спасатель должен следить за состоянием дыхательных путей, дыханием, кровотечением раненого, и при необходимости делать внутривенное вливание.

Правильно ли расставлены знаки препинания? Нужно ли выделять оборот ” при необходимости ” запятыми?

Ответ справочной службы русского языка

Возможный вариант расстановки знаков препинания: В таком случае сопровождающий военный спасатель должен следить за состоянием дыхательных путей, дыханием, кровотечением раненого и при необходимости делать внутривенное вливание.

На протяжении ряда лет занимаюсь расшифровкой протоязыка,взяв за основу русский язык.Со временем создал некий алфавит,где каждому звуку соответствует свое значение или,если говорить примитивно,каждая буква является своеобразным иероглифом,имеющим звуковое и образное значение,а все слова некие аббревиатуры,истинного значения которых мы не понимаем.Не являясь специалистом в лингвистике,хотел бы получить консультацию специалистов,которые занимаются подобным. При необходимости ,мог бы опубликовать более подробную информацию.

Ответ справочной службы русского языка

Алексей, “подобным” мы не занимаемся.

Здравствуйте. Помогите определиться, нужна ли в предложениях запятая после словосочетания ” при необходимости “.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Эти слова не требуют постановки запятой.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D1%80%D0%B8%20%D0%BD%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8&start=30

Понравилась статья? Поделить с друзьями: